Ноэль (Палмер) - страница 16

- Стрелять в таком солидном возрасте, - принялась журить внука бабушка. - Господи, ведь Эдит именно этому хотела положить конец! Прежде всего, из-за этого она просила тебя уехать на Восток и поступить в университет.

- Я стараюсь этого избегать. И мне это удается, почти всегда, - проговорил Джерид, небрежно бросая на пол свою трость. - Но все же до сих пор есть такие дикие места и люди, которые сначала хватаются за оружие и только потом обращаются к помощи полицейского. А у тех, кто предстает перед судом, нервы всегда на пределе.

- Не понимаю, почему ты выбрал именно эту профессию, - недовольно проворчала старушка. - Она ведь так опасна.

Джерид ласково улыбнулся бабушке.

- Бывает и такое. Я собираюсь открыть адвокатскую контору здесь, в Форт-Уэрте. Нью-Йорк потерял для меня всякий интерес.

Голубые, как у внука, глаза бабушки заметно смягчились.

- Ты это серьезно, Джерид? Я так рада, что ты вернулся домой.

- Мне тоже тебя не хватало, бабушка, - признался Джерид.

Старушка прикусила нижнюю губу.

- Здесь никто не знает о твоем прошлом, - тихо проговорила она. - Я никогда и никому об этом не рассказывала, а тем более - Эндрю. Но эти твои истории… А если в городе появится один из твоих врагов?

Джерид усмехнулся.

- Ну, и что из того? Перестрелки остались далеко в прошлом. К этому прибегают сейчас только воры и грабители. Едва ли какой-нибудь преступник изберет меня своей мишенью. Это случается только в дешевых бульварных романах, - прибавил он сухо

- Не напоминай мне, - проворчала миссис Данн, представив себе Джерида в каком-то мрачном одеянии и с пистолетами в обеих руках, хотя он всегда ограничивался одним пистолетом, даже в молодости.

- Я уважаемый адвокат.

- Ты - тяжелый человек, - возразила миссис Данн. - И потом, все мы не настолько уважаемы, как бы нам хотелось. Когда твоя мать тебя родила, я работала в таверне, в Додже. Теперь же я состою в Женском Благотворительном обществе, Обществе Трезвенников, женском швейном кружке и еще пою в церковном хоре. И все же, разве не стали бы люди иначе смотреть на меня, узнай они о моем прошлом?

- Они смотрели бы на тебя точно так же, как и сейчас, даже с большим восхищением, - пробурчал Джерид.

Бабушка невесело рассмеялась.

- Что-то мне с трудом в это верится. - Она покачала головой. - О, Джерид, уроки, полученные нами в юности, всегда суровы. И все темные стороны нашего прошлого следуют за нами, как тени, до глубокой старости.

Джерид с безграничной нежностью вгляделся в усталое, морщинистое лицо бабушки. Ей пришлось перенести в жизни куда больше, чем ему, хотя и внуку бывало несладко. Он никогда не убивал людей просто так, без всякой причины, но прошлое частенько тревожило его, представая в памяти в мельчайших подробностях. Кошмары прошлого часто мучили Джерида по ночам, он вскакивал с постели и, не в силах заснуть, метался по комнате.