Отдыхать, так по-божески! (Фирсанова) - страница 230

Настроение — сложная штука. То оно есть, а то его нет…

(из м/ф "Смешарики")


Если подумать, то всегда окажется,

что бывают вещи и похуже твоих нынешних неприятностей.

Андрэ Нортон. Проклятие эльфов

1 день 2 семидневка


Утро второго семидневья Новогодья стремительно ворвалось в спальню принцессы с радостным воплем Рэта: "Прекрасное утро, королева моя дорогая!".

Шпион щелкнул по кончику носа маленького сердитого пажа, пытавшегося преградить ему путь, подлетел к кровати принцессы и, плюхнувшись на край ложа, объявил, потрясая в воздухе небольшой пачкой каких-то листочков:

— Я принес тебе подарок!

Отсыпающаяся после вчерашней многочасовой экскурсии по городу и интенсивных занятий в тренировочном зале (Бог Войны с каждым уроком все более увеличивал нагрузку и немилосердно гонял свою ученицу), принцесса приподнялась на локте и хмуро посмотрела на Грея. Богиня не на шутку задумалась, убить ли негодника прямо сейчас или подождать, пока он расскажет, зачем явился.

Паж, сердито сопящий в дверях, поспешил смыться из комнаты, решая не менее важную проблему, как сильно ли достанется ему за то, что он опять позволил этому наглому типу проникнуть в спальню госпожи? Но попробуй не позволь! Ведь длинноносый проныра Рэт ни у кого не спрашивал разрешения и, казалось, был способен проскользнуть в помещение даже через замочную скважину, залитую воском.

Сменив гнев на милость при виде уморительной гримасы горящего энтузиазмом Грея, принцесса буркнула, перекатываясь на бок и подпирая голову кулачком:

— Что? У тебя есть десять секунд на то, чтобы сделать устные распоряжения перед смертью.

— Ах, любовь моя, лучше я потрачу их на то, чтобы доставить тебе удовольствие. Слушай! — провозгласил мужчина и, усевшись поудобнее, с чувством продекламировал:

В каземат дракона я

Притащил из леса.

Пусть он дохлый,

Все равно было интересно!

— И смотри! — Грей сунул под нос хихикающей принцессы один из листочков с карикатурой. Несколько скупых штрихов на бумаге складывались в мужскую фигуру в изящном камзоле и безумно кружевной рубашке, нежно сжимающую в объятиях дохлую животину. Брезгливо-надменную физиономию Энтиора нельзя было не узнать. Шарж вышел отменный.

Хихиканье Элии стало громче еще и потому, что она узнала руку художника. Теперь авторство забавного пасквильчика не вызывало никаких сомнений. За старые проделки принялся барон Оскар Хоу, взяв в подручные герцога Лиенского. Впрочем, могло быть и наоборот…

— Прелестно, — широко ухмыльнулась принцесса.

— Это еще не все, королева моя дорогая, — радостно объявил Рэт и, широким жестом игрока, выкладывающего карты на стол, бросил перед богиней на одеяло остальные листки.