Любовная лихорадка (Кершнер) - страница 56

— В участке. Собираюсь взять в университете списки всех твоих студентов. Мы с тобой просмотрим фамилию за фамилией. Может, ты сообразишь, у кого есть причина для нападений на тебя.

— За прошлый семестр?

— За прошлый и нынешний. Ты сможешь встать сама?

— Конечно! Сегодня я чувствую себя намного лучше. Завтра мне необходимо вернуться к занятиям. Лекции можно читать и сидя.

— Посмотрим.

— Нет, не посмотрим! Я…

Фред повесил трубку, не дожидаясь разъяснений по поводу того, что она сама знает, как ей жить и чем заниматься. Паула разозлилась. Она должна пойти в университет и сделает это! Там есть лифт на третий этаж, и она прекрасно справится сама. В крайнем случае, можно взять напрокат кресло на колесиках и найти студента, который согласится возить ее.

Студент… Очевидно, Фред думает, что преступник — один из ее студентов. Но почему?


Паула была одета и сидела в гостиной, когда вскоре после полудня приехал Фред. Чуть раньше заходила Грейс — принесла ланч и на всякий случай трость, с помощью которой Пауле было бы проще передвигаться: из-за травмированного запястья она не могла пользоваться костылями. Услышав, что подъехала машина, Паула доковыляла до двери и встретила Фреда, гордясь собой.

Он взглянул на нее и, быстро оценив ситуацию, тут же подхватил на руки. Паула даже не успела запротестовать. Трость стукнулась об пол, когда ее руки взлетели, чтобы обнять Фреда.

— Так-то ты слушаешься врача?

Фред отнес ее в кухню и усадил на стул, под больную ногу заботливо подставив табуретку.

— Я не ребенок! — возмутилась Паула.

Она так гордилась тем, что может ходить сама, а он относится к этому как к преступлению!

— Но ведешь себя именно так. Это ланч? — Он кивнул на тарелку, доверху наполненную сандвичами.

— Да, Грейс принесла. Она знает, что я тут не одна, поэтому наготовила на целую армию. Думаю, она увидела, какой ты большой, и решила, что тебе нужно очень много еды, чтобы поддерживать форму.

— Съешь половину, а то ты слишком худая!

Фред снял пальто, повесил его в прихожую, потом достал тарелки с полки и сел напротив.

— Я достаточно много ем.

— Ты похудела за то время, что мы не виделись. Наверное, от неразделенной любви…

— У тебя что, пунктик? — Паула раздраженно придвинула тарелку к себе и взяла сандвич с жареным мясом. — Не вижу в этом ничего смешного. То, что ты не веришь в любовь, не означает, что и другие не верят!

— По-моему, ты слишком умна, чтобы чахнуть от любви.

— Мысль верная. Именно поэтому я и продолжаю жить. — Паула высокомерно приподняла бровь. — Принес списки студентов?

Фред вытащил из кейса довольно толстую пачку листов и положил перед ней на стол.