Оцепеневший от изумления Лео не сразу понял, что она замолчала.
— Я вас смутила? — прошептала Брайони.
— Да, признаться, — медленно произнес Лео.
Она наконец уселась, выбрав стул в стиле Людовика XV, стоявший перед камином.
— Надеюсь, мое предложение не привело вас в ужас?
— Нет, не так чтобы очень.
— Тогда, возможно, вам стоит немного подумать?
Тут действительно было над чем поразмыслить. Откровенно говоря, Лео вовсе не помышлял о женитьбе. Через три недели ему должно было исполниться двадцать четыре года. Наверное, им с Брайони следовало бы подождать год-другой, чтобы лучше узнать друг друга.
— Я обдумаю это самым серьезнейшим образом. Вы знаете, что я питаю к вам величайшее почтение.
Брайони нерешительно закусила губу:
— В таком случае есть еще кое-что, о чем вам следует знать. Скорее всего я не смогу иметь детей.
Лео потрясенно застыл.
— Вы уверены?
— К сожалению. — Она отвела глаза. — Вы любите детей?
— Да. — Лео очень любил детей и бесконечно баловал своих маленьких племянников и племянниц.
— Тогда вам, наверное, лучше сказать «нет» прямо сейчас. Наш брак будет вам в тягость.
Какая злая ирония: в тот миг, когда желание его сердца готово исполниться, ему приходится делать выбор, едва ли не самый серьезный в жизни мужчины.
— Можно мне немного подумать?
Брайони скупо улыбнулась:
— Конечно.
Лео проводил ее до кареты и подал руку, помогая взобраться на подножку. Расположившись на обитых тканью подушках, Брайони смущенно отвела со лба непослушную прядь, выбившуюся из прически. Быть может, всему виной дождливый день или унылый пасмурный свет английского «не совсем весеннего» утра, но мисс Аскуит казалась несчастной и одинокой.
Тоскливая серая изморось внезапно превратилась в ливень, обрушившийся ледяным душем на непокрытую голову Лео. И тогда ему пришло божественное озарение.
Эта женщина создана для него.
Он полюбил ее, когда был всего четырех футов ростом. Конечно, ему хотелось бы иметь детей, но дети не главное. Важнее всего она. Брайони была одинока всю свою жизнь. Он сделает так, чтобы она никогда больше не испытывала этого горького чувства.
— Что ж, почему бы и нет? — Он улыбнулся своей возлюбленной. — Быть вашим мужем не такой уж тяжкий труд.
Возможно, неудавшийся брак не оставил следа в жизни Брайони, но Лео так и не оправился от поражения.
Прежде он наслаждался счастливой жизнью, пользуясь всеобщим восхищением и любовью. Его считали юным гением, величайшим математиком своего времени. Уважаемые журналы соперничали за право опубликовать его отчеты о научных экспедициях — вместе с крестным отцом Лео объездил весь мир. Даже пьеса, написанная им за неделю из дерзкого озорства, из желания бросить вызов строгим цензорам, обернулась грандиозным успехом. Критика утверждала, что выведенные им персонажи — кембриджские студенты, играющие в карты на любовь, — приобрели неслыханную популярность, сцены из пьесы разыгрывались в светских салонах и гостиных — везде, где собираются молодые мужчины и женщины, желая обменяться невинными с виду двусмысленностями под носом у своих компаньонок и опекунов.