Праздник нищих (Баундс) - страница 3

Часы вдали пробили полночь, когда кэб направился на север в сторону Шордитча по узким переулкам.

Лейкок услышал стук внутри кэба, приглушенный крик.

Очевидно, Дженни заметила, что извозчик направляется в сторону от ее дома на Лимен-стрит, и что она не может ни выбраться, ни привлечь его внимание. Он представил, в какой панике она окажется, когда наконец приедет на кладбище.

Ист-Энд простирался на мили грудами кирпича и запустением, то были длинные унылые мили. Двухколесный экипаж упорно катился дальше, и Лейкок следовал за ним. Он с облегчением увидел, что туман рассеивается.

В просветах чистого неба появилась полная бледная луна.

Когда они приехали в Шордитч, Дженни оставила все попытки убежать.

Кэб замедлил ход, подъехав к кладбищу, огороженному глухими стенами; проехал под аркой, словно сквозь туннель, и там перед ними предстал небольшой участок открытой земли — могила нищих, тихая и одинокая в лунном свете.

Никаких надгробных камней не было на месте, где покоились дети, похороненные на деньги благотворительных доходов. Когда кто-то из них умирал, могилу вскрывали, и маленький трупик опускали прямо на останки тех, кто лежал внизу. Стоял запах, как от выгребной ямы.

Лейкок прислонился спиной к стене, держа в руках мелки.

Кэб остановился, и уличные мальчишки в рваных одеждах окружили его, их бледные лица в лунном свете отливали белизной.

Он быстро набросал контуры кэба, костлявых фигур, заросших кустарником могильных холмов.

Дверь экипажа открыли снаружи. Лейкок смотрел пристально: теперь он хотел уловить выражение лица Дженни, когда та сообразит, где оказалась. Но та никак не хотела вылезать. Она кричала и отбивалась от тянущихся к ней рук. Ее вытащили наружу, она споткнулась и… упала в обморок.

Лейкок пришел в ярость. Он упустил момент, который так тщательно спланировал, а между тем весь успех его картины зависел от этого выражения абсолютного ужаса.

Беспризорники разбежались, исчезнув в остатках тумана, саваном закрывавших арку. Извозчик пустил лошадь в галоп и уехал.

Лейкок остался наедине с девочкой, лежащей без сознания. Он нетерпеливо подошел большими шагами к ее свернувшемуся калачиком телу, наклонился над ней и потрепал по щекам.

— Дженни!

Может быть, если она очнется внезапно и вспомнит, что с ней произошло, он увидит на ее лице нужное ему выражение.

Тошнотворный запах усиливался, и краем глаза он заметил, что за ним наблюдает небольшая фигура. Конечно же, это один из беспризорников. Он властным кивком головы позвал его, и фигура двинулась навстречу. Вместе с ней надвигался и запах.