Пламенный Путь (Сухов) - страница 61

– Превосходно, превосходно! – смачно причмокивая, продолжал нахваливать напиток пожилой маг. – Было бы неплохо развести гоху в одной из моих локаций. Впрочем, вряд ли это у меня получится, ежели только не переманить туда пару десятков твоих соплеменников, умеющих ухаживать за этим крайне прихотливым растением.

– С превеликим удовольствием помогу в этом деле любимому Учителю, – шедд с явным энтузиазмом поддержал идею гостя, но тут же со свойственной этой расе прямотой поинтересовался: – Не хочет ли Учитель сказать, что именно за этим он прибыл в гости к своему ученику?

– О мой дорогой Гарвадж, – грустно покачал головой старик, – если бы только за этим. Мирно беседовать с тобой, потягивая это чудесное вино, было бы для меня великим счастьем. К сожалению, мой юный друг, это несбыточная мечта. – И, поставив наполовину осушенный бокал рядом с амфорой, что называется, взял быка за рога: – Короче, Гарвадж, мне необходимо арендовать пару-тройку дюжин твоих самых мощных боевых кораблей на срок от стандартного полугода до двух лет, лучше с экипажами, но можно и без таковых. Означенные корабли будут переброшены в иное измерение. Если борта укомплектуются экипажами, задача будет поставлена лично мной. Предупреждаю сразу, могут быть потери. Надеюсь, условия найма, принятые в твоем мире, тебя устроят? Если так, я готов хоть сегодня внести аванс на любой указанный тобой счет или оплатить наличными. Окончательный расчет по выполнении задания.

Выслушав это весьма заманчивое предложение, хозяин лишь часто-часто зашевелил жвалами, что у шеддов означает состояние крайнего сожаления и огорчения.

– Учитель, я бы с радостью передал для твоих нужд хоть половину своих кораблей на любой разумный срок и вместе с личным составом, причем без какой-либо платы, а просто так, в знак уважения и любви. Благодаря твоим стараниям и бесценным советам мой флот на сегодняшний день вполне сопоставим по своей мощи с имперскими космическими силами. Но… извини… в данный момент я не могу предоставить в твое распоряжение даже самой захудалой посудины. Дело в том, что не так давно старый император отошел в лучший мир.

– И в чем же проблема? – маг уставился на хозяина непонимающим взглядом.

– А дело в том, что Саддар Шестой, законный престолонаследник, оказался не столь умным и дальновидным, как его папочка, хоть и назван в честь весьма уважаемого в народе предка. Его батюшке хватало мудрости перекладывать на плечи пиратов часть заботы по наведению порядка в Империи. Нашими стараниями несколько десятилетий в системе Хелланг царили тишь да гладь. Во всяком случае, по сравнению с тем, что было до моего прихода в семейный бизнес. Сейчас Братство сплочено как никогда. По большому счету, нас теперь и пиратами можно назвать с преогромной натяжкой. Мы скорее бизнесмены, обеспечивающие безопасность космических дорог и не только это. Сегодня толстосумы не злобствуют в своей неуемной погоне за прибылью, чиновничество не наглеет, высокородное дворянство не задирает носы перед простыми гражданами, поскольку любой обиженный может сообщить нам о произволе властей или о необоснованном повышении цен кем-то из торговцев, и мы непременно придем и разберемся. И вдруг ни с того ни с сего всех членов нашей организации, благодаря прихоти взбалмошного высокородного дурака, хотят извести под корень. Видите ли, этот дорвавшийся до высшей власти полуграмотный увалень возомнил себя великим государственником, а Братство объявил «раковой опухолью на теле великой Империи». Ладно бы просто объявил, это мы уж как-нибудь пережили бы. Его предшественники позволяли себе и не такие эпитеты в наш адрес, но им хватало ума ограничиваться только словесными выпадами. Но теперь, Учитель, все идет к тому, что в самом скором времени Братству придется сойтись в смертельной схватке с силами Империи. Поэтому…