Клер снова улыбнулась, оценив комплимент. Она никогда не умела выбирать наряды и не испытывала особого удовольствия от этого, но сейчас настала пора нарушать привычные традиции, и Клер была довольна результатом. Может быть, причиной была ее новая физическая форма. А может, ощущение приключения. Какой бы ни была причина. Клер выбрала смелый наряд.
Платье было черным, но это являлось единственной данью консерватизму, потому что покрой был — о-го-го! Юбка плотно облегала ноги и бедра, а сзади имелся разрез, для свободы движений. Спереди на груди и сзади на спине был глубокий вырез, а рукава были узкие, в три четверти длиной. В общем, чрезвычайно сексуальный наряд.
Туфли на высоком каблуке делали Клер более высокой и стройной, икры смотрелись великолепно. Она гордилась своими ногами и была рада возможности их продемонстрировать. Они стали такими без всяких хирургических вмешательств. Только физическая нагрузка — крутить педали до седьмого пота.
В дверь гостиницы позвонили, и нервы Клер напряглись. Неожиданно она почувствовала себя Золушкой, только наоборот. А что, если Итан одет в обычные джинсы и свою коричневую куртку или в какую-то другую повседневную одежду? А она — в таком наряде. Совершенно очевидно, что она старалась одеться так, чтобы произвести на него впечатление. Клер не знала, понравится ли ему черное платье, она больше беспокоилась о том, что он сочтет ее поверхностной и легкомысленной… такой, какой считал ее раньше.
— Потрясающе, — повторила девушка-портье и пожала Клер руку. — Представляю, какое выражение лица будет у вашего кавалера, когда он увидит вас.
Вашего кавалера.
Итан улыбнулся девушке, открывшей дверь. Затем взглянул мимо нее и почувствовал, как у него перехватило дыхание. Там стояла Клер — такая трогательная, беззащитная и в то же время соблазнительная.
— Привет, Итан.
— Привет. — И потому, что ему больше ничего не пришло в голову, он произнес: — Вот это да!
Она улыбнулась. Ее неуверенность исчезла. И появилась уверенность в своей сексуальности, что привело его в крайнее смятение.
— О! — Она окинула Итана взглядом и сделала несколько шагов вперед. Нежные пальчики дотронулись до лацканов его пиджака. — Прекрасный костюм, Сивер.
— Это старье? — Итан пожал плечами, радуясь тому, что она не видела его час назад, когда он лихорадочно подбирал рубашку и галстук и гадал о том, произведет ли на нее впечатление его самый дорогой костюм.
Он помог ей надеть длинное шерстяное пальто, спрятав улыбку, когда она украдкой оторвала ценник, все еще висевший на рукаве.