Тайна в наследство (Деверо) - страница 54

— Сочувствую. — Бейли подняла голову, заглядывая ему в глаза, но он поспешил отвернуться.

— Это давняя история. А как ваши родители?

Она свернула на тропинку.

— Отец умер, когда мне было четырнадцать, мама — в прошлом году, но у меня есть сестра.

— В Кентукки? — уточнил он.

— Да, — ответила она так коротко, что он понял: продолжать расспросы бесполезно.

Но холодный тон не обескуражил Мэтта.

— Если вы росли не на ферме, откуда же вы так много знаете о растениях, особенно садовых?

Бейли повернулась к нему, собираясь что-то сказать, но передумала и только вздохнула.

— Неужели в этом городе принято задавать столько личных вопросов?

— А как же! — жизнерадостно отозвался Мэтт. — Здесь все про всех все знают. К примеру, в городе даже дети посвящены в подробности моей личной жизни.

Бейли рассмеялась.

— И знают про фифу, на которой вы были женаты?

— Узнаю любимое словечко Пэтси. Кассандра при встрече дала ей понять, что в грош ее не ставит. А Пэтси в отместку всем разболтала, что я женился на туповатой красотке.

— Это правда?

Мэтт криво усмехнулся.

— Ну, если она меня бросила, значит, с мозгами у нее и вправду туго.

Бейли склонила голову набок.

— А личный вопрос остался без ответа, — заметила она.

— И то верно, — улыбнулся он. — Вы, кажется, говорили про пирог с персиками? Я нагулял аппетит.

— Поосторожнее с пирогами, а не то растолстеете, — предостерегла она.

— А у вас, значит, есть печальный опыт? — с намеком осведомился Мэтт.

— Никакого нет. — В ее голубых глазах плясали смешливые искры. — Я ровным счетом ничего не знаю о диетах, изнурительных тренировках и голодании в напрасной попытке хоть немного похудеть. Не имею ни малейшего представления. Вообще не знаю, что значит быть толстой.

Смеясь, она повернула к дому, Мэтт последовал за ней. Через несколько минут он уже сидел за столом в ее гостиной, пробуя первый ломоть пирога с персиками.

— А почему… — начал он и осекся, не зная, как выразить свою мысль.

— Да? Хотите спросить, почему по вкусу он не похож на обычные пироги с персиками?

Мэтт только кивнул.

— Туда добавлены черешня и ваниль. Совсем понемногу, только чтобы подчеркнуть вкус персиков. А в тесто для верхней корочки я положила толченый миндаль.

Мэтт заранее сказал себе: какой бы ответ он ни услышал, расстраиваться не станет. Указав на тарелку вилкой, он еле выговорил с полным ртом:

— Где?.. Как?..

Бейли упорно смотрела на свои сцепленные руки, лежащие на столе. Она ничего не ела, только допила вино, и теперь, похоже, решала, стоит ли говорить гостю правду, и если да, какую именно.

— У моего мужа был повар и садовник, и я часто помогала им в работе, — наконец призналась она. — Я многому научилась у них.