Тайна в наследство (Деверо) - страница 82

— Клубнику. Купила усы у мистера Шелби. Вон там — ремонтантный сорт, а этот июньский.

— И в чем же разница? — удивился он.

Она не подняла головы.

— А вы догадайтесь.

Мэтт засмеялся.

— Сейчас попробую: ремонтантный дает ягоды весь сезон, а этот — только в июне. Верно, учитель?

— Совершенно верно. — Она переместилась к следующему ряду. — Опережая ваш вопрос, скажу еще, что для консервирования нужны ягоды, которые поспевают все сразу, чтобы заготавливать их большими партиями.

— Где же вы научились всему этому? — Он неопределенно махнул рукой в сторону дома.

— Знала с детства. Моя бабушка занималась консервированием в силу необходимости, а мне просто нравится.

Он ждал продолжения, не дождался и снова начал наблюдать за ней. В душевных состояниях Бейли он пока не разобрался, но понял, что ей не дают покоя мысли.

— Вайолет чем-то расстроила вас?

Бейли выпрямилась и отряхнула руки.

— Так, пора снова привыкать к провинциальным нравам… Значит, весь город уже знает, что я побывала у Вайолет Ханикатт?

— Можете не сомневаться. И если я правильно понимаю, вы ездили к ней не за травкой, хоть она и хороша. Лучшая из всех, что я когда-либо про… то есть о которых я слышал. — Мэтт смущенно улыбнулся и поспешил засунуть в рот последний кусок пудинга.

Бейли с улыбкой переместилась к следующему ряду, наклонилась и продолжала сажать клубнику.

— Вы знали, что в моем сарае когда-то повесился человек?

— Да, — тихо подтвердил Мэтт. — Но вы же не боитесь призраков, верно?

«И не собираетесь уехать отсюда?» — хотелось добавить ему, но он удержался.

— Не боюсь, — кивнула она, — но не перестаю думать об этом несчастном. Я хорошо понимаю его. Он любил эту землю и ее плоды, а потом, когда ее отняли… — Она вздохнула. — Бедный.

— Да, Кэлберн пережил немало трагедий.

— Мне уже все уши прожужжали вашей кэлбернской шестеркой.

— «Золотой шестеркой», — машинально поправил Мэтт.

— Во-от! — подхватила Бейли, обернувшись к нему. — Опять та же история.

— Вы о чем? — удивился он. — Что значит «опять»?

— Тон, которым вы это произнесли — неужели этих мальчишек причислили к лику святых? А в парикмахерской — нет, меня уже однажды поправили: в салоне красоты! — я думала, Опал обвинит меня в ереси только за то, что я не знала, что это за «Золотая шестерка». Эти мальчишки так важны для всего города?

Мэтт чуть было не выпалил: «Для меня — да», но опять сдержался.

— Местные жители стали подозрительными. Они опасаются чужаков, способных оклеветать город. Книгу о «Золотой шестерке» Кэлберн воспринял как оскорбление. Правда, распродавалась она плохо, но привлекла внимание критиков, и в Кэлберн хлынули туристы с расспросами.