Прерывисто дыша, он упал на девушку, зарываясь лицом в её волосах. Нежный шёпот коснулся её уха:
— Сагапо*, глика му Лилиан.
Или это почудилось её воспаленному страстью воображению?
Глаза Лилиан блаженно закрылись, она растворилась в тяжести лежавшего неподвижно на ней мужчины.
Очнувшись от сладкой дремы, девушка поежилась и свернулась калачиком. Холод подбирался ближе, и она пошарила руками в поисках согревавшего ее до сих пор любовника. Безуспешно. Лилиан села. Темнота окутывала ее так, будто бы она и не открывала глаз.
— Еще мстишь мне, Иф? — пробурчала она, обхватывая себя за плечи и подтягивая колени к груди.
— Ну что ты, глика, — сочащийся невинностью голос Люциана прорезал тишину. Теплые руки властно погладили по спине, обняли за талию и повалили на бок. Она почувствовала, как его горячее тело прижимается к ней, повторяя ее изгибы.
— Не оставляй меня, Князь. Раз уж я пала…
— Умолкни! — гаркнул Люциан. — Чтоб я этой церковной чуши не слышал. Пала она, понимаешь? Ты — моя женщина. Ясно?
— А другие? Ты…
— Я — твой… и никаких других!
Через миг они оказались в спальне его пентхауса. На белоснежном ложе Люцифера.
– — - — - — - — - — - — - — - — - — - —
*сагапо — греч. люблю тебя
Соглашаясь встретиться за ленчем с Джейсоном Стромом, Лилиан не подозревала, каким событиям дает ход.
— Замечательно выглядишь, детка, — восторженно воскликнул Джейсон, поцеловав ее в щеку.
Лили отпрянула немного быстрее, чем того требовали правила хорошего тона.
— Ты тоже держишь форму.
— У тебя кто-то есть? Признайся!
Лилиан опустила глаза, изо всех сил стараясь не покраснеть.
— Можешь не говорить ничего — блеск твоих глаз заметен за милю. Вот только мне чертовски жаль, что не я стал его причиной.
Пальцы Лилиан накрыли запястье мужчины.
— Джей, мы же обсудили это давным-давно.
Он положил другую ладонь поверх ее руки. Улыбнулся, но девушка заметила боль, вспыхнувшую в глубине его глаз.
— Джей, — прошептала она.
— Все ОК. Но было бы интересно взглянуть на этого сукина сына, что сумел растопить мою Лили-лед.
— Джейсон, грубость тебе не к лицу! — отдергивая руку, воскликнула она.
— Лили, я же привилегированная ищейка и вращаюсь в кругах определенного рода. Это еще не грубость, красавица.
— Да ну?…
— Так кто же этот счастливчик? — перебил ее Джейсон. — Уж не мистер ли Лайт?
Лилиан потупила взгляд и принялась усердно перемешивать не положенный еще в чашку сахар. Джейсон вежливо поднес ей сахарницу и, подмигивая, предложил все-таки опустить кубик-другой в чашку. Девушка вспыхнула.
— Джейсон.
— Лучше, Джей. Лилиан, я боюсь за тебя. Этот Ифер Лайт — невероятно опасный человек. Я знаю, что он клиент вашей компании. Но он же вдвое старше тебя…