Всем сердцем ваша (Чейз) - страница 28

— Очевидно, все очень любили вашу мать. Как жаль, что я не знала ее.

Коляска завернула за угол на Беннет-стрит и присоединилась к веренице дорогих экипажей, громыхавших по булыжной мостовой. Лорел смотрела на нарядно одетых гостей, направлявшихся к греческому фасаду бального зала.

В предвкушении нескольких ожидаемых часов она сжимала и разжимала ридикюль. Девушка имела слабое представление о том, что ее ждет, ибо никогда раньше не посещала балов, тем более в чужой одежде и под чужим именем — миссис Эдгар Сандерсон, приехавшая из имения… о да, Фернхерст, в графстве Гемпшир.

С помощью сестер она всю предыдущую неделю училась танцевать. Если она нечаянно наступит джентльмену на ногу, то, если повезет, он объяснит ее неловкость тем, что она последние два года провела в уединении, оплакивая смерть своего «мужа».

Коляска подъехала к свободному месту у обочины. Когда слуга открыл дверцу, леди Фэрмонт поднялась с сиденья, чтобы дать возможность высокому рыжеволосому молодому лакею помочь ей сойти на землю. Леди Девонли последовала за ней, и Лорел пришлось сделать то же самое, преодолевая естественное желание действовать самостоятельно. Но ведь леди никогда не выходили из экипажа без посторонней помощи!

За колоннадой портала здания двери открывались в залы, в которых бушевали вихри красок и тканей. Устремленные в высоту резные колонны и ослепительное сияние люстр — от возбуждения и страха у Лорел кружилась голова.

Дыши! Расслабься! Войди в роль, которую играешь.

— Ах, леди Фэрмонт, леди Девонли. Как приятно, что вы обе оказали нам честь и приехали на бал.

Пожилой джентльмен с седеющими бакенбардами и густыми усами изящно склонился к рукам дам. Щелкнув каблуками, он выпрямился. Его взгляд сквозь очки в серебряной оправе остановился на Лорел.

— Я вижу, вы привезли очаровательную новую подругу.

Леди Фэрмонт поближе притянула к себе Лорел.

— Миссис Сандерсон, позвольте представить вам майора Кельвина Мелроуза, старого близкого друга моего мужа и церемониймейстера здесь, в Аппер-Румз. Майор, миссис Эдгар Сандерсон.

— Я в восхищении, мадам, в восхищении. — Он опытным взглядом окинул ее светло-коричневое шелковое платье, лишь на мгновение задержав взгляд на броши из черного янтаря, приколотой к корсажу в знак траура. Очевидно, удовлетворенный, он взял ее руку и поцеловал. — А теперь подумаем, с кем мне сначала надо познакомить вас. Вы намерены сегодня танцевать, миссис Сандерсон, не правда ли?

— Конечно, — сказала леди Девонли прежде, чем Лорел раскрыла рот. — Миссис Сандерсон великолепно владеет искусством танца.