— Признаюсь, я. Месье Руссо был так добр, что позволил мне быть одной из первых.
— И каково ваше впечатление?
— Удивительно целебный напиток.
Лорел неожиданно почувствовала беспокойство за здоровье своей новой подруги и покровительницы.
— Конечно, это не отразилось плохо на вашем состоянии, миледи?
— Совсем нет, не беспокойтесь. — Леди Фэрмонт похлопала Лорел по руке. — Но этот эликсир полезен как здоровым, так и больным. Он придает энергию и силы.
— Поразительно! — Лорел повернулась к лорду Манстеру: — А вы, сэр? Вы пробовали это замечательное снадобье?
— Мне повезло, мадам, я оказался в самом в-верху списка Руссо.
— Вот как? Расскажите мне, какими достоинствами надо обладать, чтобы попасть в этот знаменитый список.
При звуках бархатного баритона Эйдана Филлипса мурашки пробежали по коже Лорел. Подойдя сзади, он ловко протиснулся между нею и лордом Манстером.
Все четверо остановились. Эйдан поздоровался с леди Фэрмонт, перекинулся несколькими словами с лордом Манстером и только потом повернулся к Лорел и посмотрел на нее пронзительным взглядом. Его проницательные глаза задумчиво оглядели ее, приведя в смятение и недоумение.
— Как очаровательно вы сегодня выглядите, миссис Сандерсон.
Она почувствовала, как вспыхнули ее щеки.
— Благодарю вас, сэр.
— Должен заметить, что вам удивительно идет голубой цвет. — Он не сводил с нее глаз, пока кровь не закипела в ее жилах. — Должно быть, вы испытали большое облегчение, когда наконец сняли этот траурный креп. И как долго вы прятались под этими покрывалами, год?
У Лорел перехватило дыхание. Рядом с ней лорд Манстер что-то тихо пробормотал.
— Эйдан, послушай… — Нахмурившись, леди Фэрмонт осуждающе покачала головой.
— Это длилось два года, — не моргнув, ответила Лорел, несмотря на то что вопрос вызвал у нее беспокойство. Пальцы задрожали, колени ослабли.
— Так долго? — В легком движении бровей Эйдана был вызов. — Скажите мне, я очень любопытен, а во время траура вы не поддавались соблазну надеть что-нибудь веселенькое? Например, что-то светленькое?
— Я… — ответ Лорел застрял у нее в горле, а глаза широко раскрылись.
Боже мой, он знал! Должен был знать, иначе никогда бы не задал такого вопроса. Лорел, Манстер и леди Фэрмонт молчали, потрясенные его бесцеремонным поведением и дурными манерами. Расскажет ли он им сейчас и здесь или продолжит держать ее на крючке, пока она не выдаст себя?
Если только, конечно, она не сумеет помешать ему, разоблачив его собственную игру…
— Кто ты такой, чтобы задавать подобные вопросы? — возмутилась леди Фэрмонт. — Никогда в жизни не слышала о такой наглости. Немедленно извинись!