). Gli prese quasi un accidente (с ним чуть не стало плохо, его чуть не хватил удар; accidente, m — /несчастный/ случай; происшествие; авария; припадок; prendere — брать). Corse ad affrontarlo (побежал помешать ему; affrontare — противостоять, сопротивляться; нападать), puntandogli la sua pala colma di neve contro il petto (упирая ему свою лопату, полную снега, к груди). — Ehi, tu (эй, ты)! Sei tu che tiri quella neve lì (это ты кидаешь этот туда снег?)?
— Eh? Cosa? (А? Что?) — trasalì Marcovaldo (вздрогнул Марковальдо), ma ammise (но признал/допустил; ammettere): — Ah, forse sì (а, наверное, да).
— Be', o te la riprendi subito con la tua paletta (ну, или ты сейчас же его снова уберешь своей лопаточкой) o te la faccio mangiare fino all'ultimo fiocco (или я заставлю тебя съесть его до последней снежинки).
Sigismondo si volta e cosa vede? Il tratto di carreggiata appena sgomberata tornava a ricoprirsi di neve sotto i disordinati colpi di pala d'un tizio che si affannava lì sul marciapiede. Gli prese quasi un accidente. Corse ad affrontarlo, puntandogli la sua pala colma di neve contro il petto. — Ehi, tu! Sei tu che tiri quella neve lì?
— Eh? Cosa? — trasalì Marcovaldo, ma ammise: — Ah, forse sì.
— Be', o te la riprendi subito con la tua paletta o te la faccio mangiare fino all'ultimo fiocco.
— Ma io devo spalare il marciapiede (но мне надо очистить тротуар)!
— E io la strada. E be' (А мне дорогу, И что)?
— Dove la metto (куда я его дену)?
— Sei del Comune (ты из Муниципалитета)?
— No. Della ditta Sbav (нет, я из фирмы Sbav).
Sigismondo gli insegnò ad ammucchiare la neve sul bordo (Сигизмундо научил его собирать снег к бордюру; mucchio, m — куча) e Marcovaldo gli ripulì tutto il suo tratto (и Марковальдо снова вычистил ему весь его участок; pulire — чистить). Soddisfatti, a pale piantate nella neve (удовлетворенные/довольные, с лопатами, воткнутыми в снег), stettero a contemplare l'opera compiuta (стояли и созерцали: «остановились созерцать» выполненную работу).
— Hai una cicca (у тебя есть закурить; cicca, f — окурок)? — chiese Sigismondo (спросил Сигизмундо).
— Ma io devo spalare il marciapiede.
— E io la strada. E be'?
— Dove la metto?
— Sei del Comune?
— No. Della ditta Sbav.
Sigismondo gli insegnò ad ammucchiare la neve sul bordo e Marcovaldo gli ripulì tutto il suo tratto. Soddisfatti, a pale piantate nella neve, stettero a contemplare l'opera compiuta.
— Hai una cicca? — chiese Sigismondo.
Si stavano accendendo mezza sigaretta per uno (они закуривали полсигареты на одного;