Под рябиной (Барресс) - страница 66

— Привет, — поздоровалась она. — Я — Джин. Кэрол уже давно зарится на эти груши.

— Она могла бы прийти сюда и сорвать, сколько ей надо, — заверила я.

— Думаю, Кэрол так хорошо помнит, как их гоняли из этого сада, что даже не пытается залезть сюда. — Джин рассмеялась, и морщинки у глаз побежали вверх. — Вы здесь просто стойте и держите корзину. Кэрол взберется на дерево, а я буду ловить груши.

Воспоминания. Да! Я взяла корзинку и встала рядом с Джин, она заговорила первая:

— Приятно знать, что здесь кто-то есть, хотя, конечно, мы проводим здесь только летние месяцы. Осторожнее, Кэрол, эта ветка хрупкая. Вы собираетесь здесь все обустроить и переехать сюда? Вы ведь родственники, не так ли?

— Мой муж — ее племянник. Нет, мы собираемся продать этот дом весной. Рикки сейчас за границей, но работать будет в Англии. Когда-то совсем недолго он жил здесь у своей тетки, — начала я со вступления.

Но она следовала своему ходу мыслей:

— Бедная старая дама. Все дети дразнили ее. Они выдумали, будто она — ведьма, бегали за ней и обзывались. Я даже вижу, как она потрясает палкой, тонкие седые волосы развеваются на ветру. Хотя в последние годы ей было невозможно помочь.

— Вы не помните здесь маленького мальчика? — с готовностью вставила я. — Это был Рикки.

— Какого возраста? Как давно?

— Ему было девять. Приблизительно двадцать лет назад.

— Нет, как раз тогда время было для меня не очень удачное. Я болела и не часто сюда наведывалась. — Джин зачеркнула мои надежды. — Казалось, она очень изменилась после того периода. Старая дама и до этого всегда любила уединение, но иногда появлялась среди людей. Затем она становилась все более замкнутой и странной, будто погрузилась в свой мир. О-оп! Будь более осмотрительной, осторожнее бросай груши, Кэрол. Если я не поймаю, придется их выбросить.

Я увернулась от огромной груши. Она ударилась о землю и лежала разбитая, как мои надежды. И вновь я уткнулась в глухую стену.

— Одно время ее навещали. Не очень много. А одна молодая женщина приезжала довольно часто, — Джин все еще говорила.

— Муж с женой, черноволосая женщина? — кивнула я. — Это Марион. Они двоюродные. Марион должна быть здесь с минуты на минуту.

Тетя Джин покачала головой.

— Нет, девушка со светлыми волосами. Я же сказала «девушка». Ей было не более тридцати. Думаю, она была ее племянница. Однажды я разговаривала с ней. О боже, как же ее звали? Фиона, да, да! Красивое имя. Дайте, я высыплю груши из корзины, она слишком тяжела для вас.

Племянница! Фиона. Почему ни Марион, ни Стивен никогда не упоминали о ней? Ну, а зачем им это? Я повернулась, чтобы поставить корзину — и Марион стояла у дома, наблюдая за мной.