Сквозь время (Вахненко) - страница 11

Стеллия, молча слушавшая мать, неожиданно выпрямилась и тряхнула голо-вой, словно желая прийти в себя. Черные удлиненной формы глаза слегка сощури-лись, девушка задумчиво забарабанила пальцами по толстому мату, на котором си-дела.

— Спасибо, что поговорила со мной, мама, — наконец немного глухо произнесла она. — Теперь я придумала, что буду делать.

Полина, хорошо зная свою дочь, посмотрела на нее с недоумением и некото-рой опаской. Стеллия горько рассмеялась.

— Не бойся, мама, я не собираюсь умолять Кола остаться либо же угрожать ему… Я просто приду с ним попрощаться. Не хочу, чтобы он уезжал, унося в памяти плохие воспоминания обо мне.

…Кол сидел, опустив голову на руки и не двигаясь уже в течение долгого вре-мени. Его будто застывшая фигура напоминала скульптуру, и такое сравнение не случайно — в Атлантиде ваяние достигло большого расцвета.

— Ну, что с тобой, сын? — присев около юноши на корточки, печально спросила его Аниде, тоненькая, очень молодо выглядящая женщина в золотистом плаще с ку-лоном поверх него. Кол поднял голову и затуманенным взглядом посмотрел на мать. Различив ее фигурку в окружающей полутьме, он глухо пробормотал, пытаясь ка-заться спокойным (не хватало, чтобы мать начала мучиться из-за него!):

— Ничего страшного… Все в порядке.

— Наверняка это из-за той Стеллии, я видела, как ты на нее смотрел вчера. Да и она на тебя.

— Стеллия? — раздался откуда-то сзади низкий мужской голос. Аниде оберну-лась и, увидев своего мужа, быстро, грациозно поднялась. Приблизившись к нему, она положила руки на его плечи и с грустью ответила:

— Увы, да, Кэрн. Бедный мальчик! Отца Стеллии я уважаю, он удивительный человек, да и мать создание незаурядное, такая добрая… Но сама Стеллия… Я не люблю критиковать, но, по-моему, она не та, с которой сын будет счастлив.

— Ты ее путаешь с Китти, Стеллия прекрасный человек, — немного обидевшись за любимую, возразил юноша и устало откинулся на подушки. Помолчав немного, он добавил: — Впрочем, и Китти неплохое создание, только чуть высокомерное.

Воцарившееся молчание нарушил немного робкий голос Кэрна:

— Стеллия и Китти не кажутся мне такими уж заносчивыми. Просто они… бла-городные, аристократичные… А вот отца Стеллии я, честно говоря, побаиваюсь, — и он поспешил изменить тему разговора; — А в чем проблема, сынок? Стеллия тебя не любит?

— Не знаю… Надеюсь, любит… — тихим безжизненным голосом ответил тот, почти через силу. Зачем эти разговоры? Они только ранят, напоминая о том, что хо-чется забыть…

— Тогда — в чем дело? — продолжал расспрашивать Кэрн. Аниде укоризненно взглянула на супруга и вполголоса произнесла: