Школа для мальчиков Кассандры Френч (Гарсия) - страница 104

Мне понадобилось пятнадцать минут, чтобы уложить Оуэна на раскладушку, и еще десять – чтобы связать его веревкой, найденной в коробке с рыболовными снастями. Это была отличная старая веревка, в наше время такую встретишь не часто. Хорошую веревку невозможно разорвать без ножа. Я убедилась, что Оуэн надежно привязан к раскладушке, а его руки и ноги стянуты не слишком сильно. Мне хотелось устроить его поудобнее. Оборудуя помещение для занятий, помните, что оно должно быть комфортным и практичным. Это первая из двух вещей, которые я узнала, заплатив восемьдесят тысяч долларов за учебу в колледже. Может, если я поделюсь своими знаниями с теми, кто докучает мне, напоминая о сроках погашения ссуд, они прекратят звонить мне во время обеда?

В ту ночь я впервые прошлась по секс-шопам на бульваре Санта-Моника и купила первые наручники и кандалы. От избытка адреналина я была как на иголках, мне приходилось сдерживаться, чтобы не бежать по проходу вприпрыжку. Мечтая помочь Оуэну реализовать его потенциал, я испытывала возбуждение сродни сексуальному. Я чувствовала себя Опрой Уинфри,[17] и надо сказать, Кассандра Сьюзен Френч никогда не испытывала столь восхитительного ощущения.


Приятные воспоминания о первых днях Оуэна в моем доме уступили место реальности, когда кто-то облапил меня за плечи, а в нос мне ударила зловонная смесь несвежего дыхания и виски. Это Стэн, тяжело дыша, подошел облобызать меня, и я вынуждена была слегка отвернуться, чтобы его поцелуй пришелся куда-нибудь поближе к виску.

– Кесси, – воскликнул он, достаточно громко, чтобы перекрыть музыку и гул голосов. – Я знал, что ты придешь. Ты встретила своего друга? – Он засмеялся и отхлебнул виски из быстро пустеющего стакана.

Я дала Оуэну знак встать; он был выше Стэна дюймов на восемь.

– Стэн, это Оуэн. Он из… Детройта – Сама не знаю, почему я назвала именно Детройт. Я подумала, что Стэн скорей всего никогда там не был.

– Детройт, вот как? Там мне бывать не приходилось.

Они пожали друг другу руки; Оуэн вел себя весьма деликатно и не стал сжимать руку Стэна слишком сильно. Стэн втиснулся между мной и Оуэном и спросил:

– Мы могли бы поговорить? Чуть позже. С глазу на глаз.

– Гм, – находчиво ответила я. – М-да.


Не знаю, на каком языке «гм» означает «разумеется», но Стэн воспринял мое замешательство как радостную готовность, лукаво подмигнул и растворился в толпе. Я даже не успела спросить, приехала ли Арлин. Впрочем, пока нас ожидали более насущные дела.

– Мне нужно в туалет, – сказала я, взяв Оуэна за руку и увлекая его за собой. Мой мочевой пузырь теперь уже не тот, что раньше; пара глотков алкоголя немедленно заставляют меня мчаться в туалет.