Вернись в мои обьятия (Дейн) - страница 25

– Я… не знаю…

Он нахмурился, словно от приступа головной боли – скорее всего, у него действительно ломило виски.

– Чего не знаете?

– Где он находится, – нашлась Ширли.

– Что тут знать – вон, на стене… – Забывшись, Кевин кивнул направо и тут же со стоном схватился за голову. Один ничем не удерживаемый костыль повалился, но не с грохотом, как можно было ожидать, потому что звук его падения приглушил толстый ковер.

В ту же минуту совершенно механически Ширли вскочила с дивана и в два шага оказалась рядом с Кевином. Ей показалось, что и он сейчас бухнется на пол, лишившись опоры.

Однако Кевин, бледный как мел, если не считать черных кругов под глазами, стоял – на одной ноге, другую держал на весу – и, зажмурившись, пережидал приступ боли. Потом медленно перевел дух.

Ширли сочувственно поморщилась, наблюдая за ним.

– Давайте-ка я помогу вам добраться до дивана.

Он открыл глаза – как человек, у которого настолько отяжелели веки, что поднять их стоит больших усилий. Когда он заговорил, его голос звучал глухо:

– Сам дойду. Лучше подайте костыль.

Ширли сочла за благо не спорить. Вновь обретя опору, Кевин допрыгал до дивана – передвижение давалось ему с трудом – и не сел, а скорее повалился. Откинувшись на спинку, он вновь закрыл глаза.

Ширли сокрушенно покачала головой.

– Все-таки вам следовало бы прислушаться к рекомендациям доктора Хардинга. Рано вы поднялись с постели. У одной моей подружки по колледжу тоже было сотрясение мозга, так она пролежала полмесяца, прежде чем ей разрешили встать. А вы всего три дня…

– Ох, не трещите… – простонал Кевин. – И без того голова раскалывается…

– Потому что вам надо лечь, – мягко произнесла Ширли.

Приоткрыв глаза, Кевин посмотрел на нее. Вернее, на ее полные, без следа помады губы, с которых слетали слова, которые Кевин в своем нынешнем состоянии воспринимал как нечто овеществленное, имеющее форму, цвет и даже вес. В другое время он отдал бы должное грудному голосу Ширли, еще четыре дня назад, в момент знакомства, – боже, как это было давно! – показавшемуся ему очень приятным. И цвет волос у нее необычный, причем природный – ни одна краска не способна дать такого богатого золотистого оттенка. Да и вьются ее локоны сами по себе, тут явно нет речи о парикмахерских премудростях…

Как жаль, что сейчас Кевин не имел возможности оценить внешность Ширли должным образом. На него то и дело накатывали приступы дурноты, комната поминутно плыла перед глазами, а голова… ох, ее будто наполнили расплавленным свинцом!

Кевин отдавал себе отчет, что за последнюю четверть часа его состояние сильно ухудшилось. Все это явно было следствием перепалки с доктором Хардингом. Если бы этот упрямый мул не вывел его из себя, мое состояние по-прежнему оставалось бы таким же хорошим, каким было с утра! – констатировал он.