Дочь адмирала (Аллен) - страница 26

- Забыла? Простите меня, Хелена, я не собираюсь осуждать леди Уайтт, но мне казалось, что любая мать с дочерью на выданье прежде всего думает именно об этом.

- Согласна, но, видите ли, моя мама особенная… - Хелена поймала себя на том, что грозит ему пальцем, и поскорее сложила руки на коленях. - Мама пришла в ужас оттого, что опоздала, и приложила массу сил для приготовления моего гардероба. Она так увлеклась, что забыла даже про поэзию Сапфо. Вы бы видели мои новые платья! А амазонка…

Адам откинулся в кресле и расколол орех.

- Я буду с нетерпением ждать этого момента.

- О, вы тоже посетите балы и приемы? Как чудесно! И потанцуете со мной в Олмаке? У меня много знакомых в Лондоне, и я уверена, что не останусь без партнеров, но признаюсь, что хотелось бы видеть свою танцевальную карточку заполненной!

Его светлость понял, что разговор течет не по нужному ему руслу. Он потянулся к бокалу, но Хелена его опередила и опустила пальчик в оставшееся там вино.

- Мисс Уайтт… Хелена…

- Ой, простите. Возьмите ваш бокал, - извинилась она и, мило улыбнувшись, одарила его теплым взглядом чудесных фиалковых глаз.

- Хелена, - твердо произнес Адам, - послушайте меня. Я не вижу причин, по которым ваши планы на светский сезон могут быть нарушены, а новые платья весьма пригодятся, и не придется тратить время…

- Милорд, о чем вы? - прервала его смущенная Хелена.

- Я имею в виду гардероб невесты. Вы, конечно, можете сшить то, что пожелаете, но время дорого, и на всех произведет странное впечатление отсутствие у вас приличествующей случаю одежды.

- Гардероб невесты? Но я не выхожу замуж! Сэр, я же вам говорила: я еще не была представлена в свете! - Кажется, я выпила чересчур много вина, подумала Хелена.

- А я разве не говорил, что намерен на вас жениться? Я должен это сделать.

- Какая ерунда! - Хелена стукнула кулачком по столу.

Адам похлопал ее по руке.

- Моя дорогая, примите неизбежное - ваша репутация погублена. У вас нет другого выхода, как выйти за меня замуж.

- Милорд, в глазах света я, возможно, и скомпрометирована, но не погублена. Я вернусь домой, не привлекая внимания, и все уладится, - она выхватила из его ладони свой сжатый кулачок. - И не называйте меня “моя дорогая”!

- Но леди Уайтт потребует этого.

- Мама мне поверит и ни за что не станет вынуждать меня выходить замуж против моей воли.

Его светлость встал, подошел к камину, повернулся к Хелене и смерил ее холодным взглядом.

- Дорогая мисс Уайтт, ваши желания не имеют ни малейшего значения. Я вас скомпрометировал и женюсь на вас.

Хелена тоже вскочила на ноги, обошла стол и гневно взглянула на него.