— Я жду.
— Чего ты ждешь, дорогая?
Она не обратила внимания ни на чувственные нотки в его голосе, ни на многозначительную паузу.
— Твоих объяснений, Финн. Для начала — роман с Биргиттой...
— Дело в том, что романа с Биргиттой не было! — тут же перебил ее Финн.
— Да? А что было?
Вся накопившаяся за месяцы обида и злость водопадом вырвалась наружу.
— Зачем ты это сделал?! Зачем ты меня ранил?..
— Чтобы заставить уйти, — отрезал он и облегченно вздохнул, будто сбросив с души тяжелый камень. — Иначе ты бы осталась, Амбер. Я был вынужден пойти на крайность, потому что оказался в отчаянной ситуации. Испробовал все: холодность, развязность, грубость, наконец... зная, что ты любишь меня, Амбер, гораздо больше, чем я этого заслуживаю. Но ты не уходила.
Амбер, ахнув, вытаращила на него глаза и так стиснула руки, что костяшки побелели.
— Что ты имеешь в виду? — хриплым шепотом спросила она. — Не понимаю.
— Мы спорили несколько недель без перерыва. Помнишь?
— Как это можно забыть? — горько сказала Амбер.
— Я работал до потери пульса. Был нетерпелив, раздражителен...
— Знаю, — тихо проговорила она, — можешь не рассказывать.
— Да. — Его глаза смягчились. — Помнишь, я больной прилетел из Австралии?
— Ты заболел в Австралии, — уточнила Амбер.
Он кивнул.
— Подцепил вирус. Доктора сочли, что я простыл, из-за переутомления. И вот... — он рукой показал на безжизненные ноги, — видишь? — Финн поднял голову. — Тебе известно хоть немного о моей болезни?
Амбер уже успела прочесть о ней все, что только смогла найти, и знала: Финну не повезло, его реакция на вирус оказалась слишком бурной.
— Это побочный синдром, который различается по своему типу и тяжести. — Она вздернула подбородок и уверенно посмотрела на Финна. — Но... я не хочу говорить о твоей болезни.
— Не хочешь?
— Да. Я не ухожу от скользких и деликатных тем, — оправдалась она, — но мне гораздо интереснее будет узнать, зачем ты целовал Биргитту?
Финн, непонятно почему, развеселился.
— Амбер, ты никогда мне не наскучишь. Своей непредсказуемостью...
— Где ты откопал во мне непредсказуемость? — удивилась она.
— Видишь ли, когда человек становится инвалидом, как я, например, он как бы срастается со своей инвалидностью, и все люди хотят говорить с ним именно об этом. Как будто он не живой человек, а воплощенная болезнь. Большинство людей, по крайней мере, — он сверкнул улыбкой, — но не ты.
Второй раз за день она получает изящный, красиво упакованный комплимент, но ни за что не попадется на эту удочку.
— Я жду, Финн.
Минуту или две он молчал.
— Вернувшись в Лондон из Австралии, я начал чувствовать странные вещи: онемение в пальцах ног, рук... и просто общую слабость. Все... даже самое простое действие требовало гигантских усилий. Интуиция подсказывала, что это нечто более серьезное, чем усталость или смена часовых поясов...