— Терри? — наконец отважился окликнуть ее он. — Неужели это вы?
От неожиданности она вздрогнула, и купюры посыпались на пол. Кейн проворно нагнулся и, собрав целую пригоршню, протянул ей.
— Кейн! Откуда вы здесь? — удивилась она и, опустив глаза, выудила пару банкнот из своего кошелька. — А я думала, вы уехали.
— Я уже три дня как вернулся.
— Так почему же мне не позвонили? — Слова вырвались у нее и напряженно повисли в воздухе, как дым от выхлопной трубы.
— Я... — Он помолчал. — Неплохой магазин... Вот заехал купить молока.
Она рассмеялась, и смех прозвучал так, словно она только что взбежала на десятый этаж.
— Какое совпадение! Я тоже. Молока и всего прочего. — Она пожала плечами. — И зачем только по ящику все время врут, будто бы инфляция снижается? — Она покосилась на свою тележку. — Точно помню, еще на прошлой неделе вот эта штуковина была на двадцать шиллингов дешевле. — И она приподняла за горлышко бутылку со средством для мытья посуды.
— Зачем врут? Хороший вопрос! Без специальной подготовки не ответишь. — Кейн усмехнулся. — А вы не пробовали пользоваться разовой посудой?
— А как же быть с экологией?
— Ну тогда переходите на рестораны. Как говорится, поддержите ресторанный бизнес.
— Боюсь, мне это не по карману. — Она вздохнула.
— Знаете, а говорят...
— Кто говорит?
В этот момент женщина, стоявшая перед Терри, отошла от кассы и помощник кассира начал разгружать тележку Терри. Кейн вспомнил, что так и не купил молока.
— Кто сказал, не помню, зато точно помню, что я это слышал.
— И что же вы слышали? — со смехом спросила Терри.
От ее негромкого смеха у Кейна по спине побежали мурашки.
— Что двое могут поесть за ту же сумму, что и один.
— Правда? — усомнилась она. — Что-то не верится.
Прежде чем робость сковала язык, Кейн ухватился за ее слова:
— Не верите? Так почему бы нам сразу не проверить на практике?
— Как это? — Она чуть свела брови.
— Очень просто. Вот только захвачу парочку отбивных, стащу у вас из тележки пакет с картошкой «фри» и приглашу вас к себе на ужин. Ну, что скажете?
Кейн смотрел, как ее неровные зубы впились в розовую мякоть губы, а между бровями залегли две складочки, и внезапно поймал себя на мысли, что с трудом сдерживает желание разгладить эти морщинки пальцами.
— Что скажу? У меня тут полным-полно скоропортящихся продуктов... — Она кивнула на тележку.
Кейн машинально перевел глаза на пакеты и коробки. Говяжий фарш. Мороженое. Молоко. Печенье. Кукурузные хлопья.
Печенье? Кукурузные хлопья? Яблочный сок?
И упаковка детских мультивитаминов... В голове тревожно зазвенело, и Кейн почувствовал, как у него прямо из-под ног уходит пол. Подавшись назад, он врезался в тележку с ребенком и пробормотал извинения, не сводя глаз с детских лакомств из тележки Терри.