На следующий день после того, как король объявил о своем намерении жениться, Сеймур тайно посетил Катарину в ее покоях.
Нэн впустила его. Нэн была в ужасе. Она была так счастлива, что служит леди Латимер. Только теперь Нэн поняла, какой безоблачной была их жизнь в поместьях Йоркшира и Ворчестера. Почему они не вернулись туда сразу же после смерти лорда Латимера? Зачем они остались здесь, где влюбленный взгляд непостоянного в своих привязанностях короля упал на ее госпожу?
В этом дворце в каждом уголке таилась опасность, и сэр Томас, придя в покои Катарины, подверг ее жизнь смертельной угрозе. Нэн вспомнила рассказы о другом Томасе — Калпепере, — который вот так же приходил к другой Екатерине; вспомнив об этой ужасной истории, она подумала, не случится ли подобный кошмар в жизни Катарины Парр? Неужели ее ждет судьба предшественницы?
— Я должен видеть леди Латимер, — заявил сэр Томас. — Это необходимо.
И он был проведен в комнату Катарины. Он взял ее руки в свои и пылко поцеловал.
— Кейт... Кейт... Как это могло случиться?
— Томас, — ответила она. — Я хотела бы умереть.
— Нет, дорогая моя. Не надо думать о смерти. Будем надеяться на лучшее.
— Мне не на что надеяться.
Он обнял ее и, прижав к себе, прошептал:
— Он ведь не вечен.
— Я не вынесу этого, Томас. — Ты должна. Мы оба должны набраться терпения. Он — король, не забывай об этом.
— Я пыталась, — ответила Катарина. — Пыталась... Томас, если он узнает, что ты был здесь...
Томас кивнул, и его глаза сверкнули — он прекрасно осознавал опасность.
— Такова моя любовь к тебе, — сказал он. — Я готов отдать жизнь за тебя.
— Не надо отдавать за меня жизнь. О, Томас, это будет самое тяжелое из того, что мне предстоит пережить. Я буду видеть тебя... тебя, мой любимый. И буду сравнивать вас обоих. Тебя, которым я так восхищаюсь, которого так люблю, с королем. Он... он совсем другой.
— Он король, любовь моя. А я его подданный. И я не буду надоедать тебе своим присутствием. Я получил приказ.
— Томас! Надеюсь... не в Тауэр?
— Нет! Он не считает меня настолько серьезным соперником, чтобы отправить в Тауэр. На рассвете я уезжаю во Фландрию.
— Значит... я тебя потеряю?
— Для нас же безопаснее, моя любовь, если мы какое-то время не будем видеться. Так думает король. Поэтому-то он и посылает меня и доктора Уоттона с посольством во Фландрию.
— И долго ты будешь отсутствовать?
— Мне кажется, король найдет повод задержать меня там... или где-нибудь еще за пределами Англии... на какое-то время.
— Я этого не вынесу. Я знаю, что не вынесу. Он сжал ее лицо в своих ладонях.