Щедрый любовник (Бэрд) - страница 41

Сэлли лишь молча смотрела на него, постигая смысл сказанного, а затем смертельно побледнела. Она знала, что сердце ее матери не выдержит, если ее муж будет объявлен вором и отправлен в тюрьму. Она не могла позволить такому случиться! Она не могла лишить свою мать медицинской помощи и комфортного содержания в частной лечебнице, сколько бы еще времени той ни было отпущено.

Сэлли всматривалась в жесткое лицо Зака так, будто никогда не видела его раньше. Неожиданно она почувствовала, что наступил предел ее терпению.

— Для информации… — Она взглянула на него с презрением. — Я работаю на полную ставку в музее, и меня вполне устраивает моя зарплата. Но не могла бы оплачивать частную лечебницу, — выпалила она.

У Сэлли были очень небольшие сбережения и она тратила все свободные деньги на свою маму. Вот если бы ей удалось продать свою квартиру, она бы могла использовать вырученные деньги, чтобы платить за маму и снять где-то жилье. Пока что она получила лишь одно совершенно невыгодное предложение, которое отклонила, но теперь, пожалуй, согласилась бы и на него…

— Но если ты мне дашь хотя бы месяц… я смогла бы найти средства, чтобы оплачивать лечение мамы. — И тут ей пришло в голову, что ее отец мог бы сделать то же самое — продать свои грандиозные апартаменты и расплатиться с Делюккой. — А если ты разделишь долг отца между отцом и мной, мы почти точно смогли бы расплатиться с тобой.

— Вариант интересный, но ничего не выйдет. Твой отец обворовывал компанию много лет, и у него больше нет времени.

На какую-то долю секунды у нее мелькнула мысль, что, если бы ее мама вскоре умерла, проблема бы исчезла…

— О господи! — простонала Сэлли, презирая себя за эту ужасную мысль.

Зак приподнял подбородок Сэлли и повернул ее голову к себе. — Молитва тебе не поможет, Сэлли, а я мог бы! — Его глаза расчетливо сверкнули. — Меня можно было бы уговорить — при правильном подходе, конечно, — смириться с денежной потерей и воздержаться от предъявления обвинений твоему отцу и таким образом спасти его от тюрьмы. — Его рука скользнула с ее подбородка на шею, вторая — обняла за талию, чтобы прижать к себе. — Если ты будешь вести себя хорошо, я сохраню ему ежемесячное вознаграждение — на более низкой должности, разумеется, — в течение года. Через год ему исполнится шестьдесят, и он будет получать вполне приличную пенсию. Заметь, и то и другое твой отец потерял бы, если бы его обвинили в мошенничестве.

Кровь отлила от лица Сэлли. Она вся дрожала от страха и ярости от его оскорбительного предложения:

— Ублюдок!