Щедрый любовник (Бэрд) - страница 7

Во время последнего посещения лечебницы доктор пригласил Сэлли в свой кабинет и сообщил, что сердце ее матери находится в плачевном состоянии. Вероятной причиной этого стало лечение, которому она подвергалась как онкологическая больная, а затем этот несчастный случай… Он очень сожалел, но ее мама протянет в лучшем случае еще год. Но фактически может уйти из жизни в любое время…

Двери лифта раздвинулись, и Сэлли вышла. Кабинет ее отца находился в дальнем конце коридора. Расправив плечи, она крепче сжала свою красную сумочку и решительно направилась к его двери.


Зак Делюкка подошел к охраннику, который нажал кнопку вызова лифта.

— Сожалею, сэр, но она ускользнула. — Но этот лифт ведет только на верхний этаж, где находятся зал заседаний совета директоров и кабинет мистера Косты. Помимо этого там есть еще только кабинет мистера Пакстона, бухгалтера компании. Но это была не его подруга… то есть секретарь, — поспешно поправил он себя. — Может быть, эта дама ищет вас?

Так, значит, бухгалтер завел роман… Зак намотал на ус эту информацию.

— Не беспокойся, Джо, — сказал он, взглянув на личный знак на униформе охранника. — Ты был сбит с толку… и, судя по твоим словам, эта дама никуда не денется. А тебе лучше вернуться на свое рабочее место.

Двери лифта раздвинулись, и Зак и Раффи вошли в кабину.

— Стало быть, есть вероятность, что эта дама ищет тебя? — с усмешкой повторил Раффи.

— Это тот самый бухгалтер, которого ты подозреваешь в мошенничестве, не так ли, Раффи?

— Да.

— Он же вроде женат?

— Да. Женат, и у него дочь, насколько я знаю.

— По всей видимости, у этого донжуана очередная любовница… — А это значит, что твои подозрения, похоже, весьма обоснованны, Раффи.

Сэлли решительно вошла в кабинет отца и остановилась. Он сидел за своим письменным столом, обхватив голову руками. Прямо воплощенное страдание! Возможно, она не совсем правильно его поняла… Может быть, он был гораздо сильнее расстроен диагнозом, поставленным его жене, чем это показывал?

— Папа? — тихо окликнула Сэлли, и он поднял голову:

— А, это ты… — Нахмурившись, он выпрямился. — Что ты здесь делаешь? Нет, не говори мне! — Он предостерегающе поднял руку. — Ты пришла выполнить свою святую миссию и хочешь, чтобы я поехал и навестил твою мать, так?

Вот так! Отец вовсе не был расстроен. Эгоистичный мерзавец!

— Какая же я дура! — Сэлли с негодованием покачала головой. — На какой-то миг мне показалось, что ты думаешь о ней… — Она оглядела большой кабинет и бросила взгляд через открытую дверь на комнату секретарши, в которой в этот момент никого не было, потом снова взглянула на отца. — Ну, с меня довольно твоих уловок! Ты хотя бы раз в жизни поведешь себя порядочно и поедешь со мной прямо сейчас!