— Боже мой, что здесь стряслось?! — выдохнула Эмили.
На стоящего за ее спиной Тайлера она взглянуть не рискнула.
— Холли, Джек, ваши родители приехали!
Эмили повернула голову и увидела выходящую из кухни Мэри с тарелкой, полной печенья, в одной руке и кувшином молока в другой.
Из-под стола тут же показались две растрепанные детские головки: одна светлая, другая темная.
— Холли, что вы натворили? — едва выговорила Эмили, боясь сделать шаг среди царящего хаоса.
— У нас идет космическая война, — сообщила Холли, выползая из своего укрытия. В одной руке она держала синего пластикового монстра, в другой — металлическое ситечко на ручке.
— Мы сейчас все уберем, — пропыхтел Джек, вылезая следом за Холли.
— Спасибо, Мэри, что посидели с детьми, — совершенно спокойным голосом сказал Тайлер, и Эмили едва удержалась от нервного хмыканья.
— Не за что, Тайлер. Ты же знаешь, что всегда можешь рассчитывать на меня. — Мэри поставил кувшин и тарелку на стол. — Как прошла ваша поездка?
— Мы выяснили все, что хотели, — коротко отозвался Тайлер, что для Эмили прозвучало равнозначно фразе «дела из рук вон плохо».
К счастью, Мэри не продолжила расспросы, а просто коротко кивнула.
— Ладно, мне уже пора, вы тут и без меня справитесь. Пока, Тайлер, если что, ты знаешь, как меня найти. До свидания, мисс Стоун. Пока, мои сладкие детки…
Наверное, в отсутствие родителей воспитательные таланты Мэри произвели на детей настолько благоприятное впечатление, что «сладкие детки» бросились к Мэри, чтобы расцеловать ее на прощание. Потом Холли принесла экстравагантной старушке черную бандану, которую Мэри тут же водрузила на голову, а Джек — черную мужскую куртку на меху. Еще через минуту на дворе затарахтел мотоцикл, возвестивший об отъезде Мэри.
— Надо здесь прибрать, — растерянно пробормотала Эмили.
— Дети справятся сами. Верно, Джек?
— Конечно, — с готовностью отозвался мальчик, и Холли тоже кивнула.
— Вот видите, Эмили. Вы не уделите мне пару минут? Нам нужно поговорить.
— Да, конечно. — Эмили пошла за Тайлером,
— Не хотите присесть? — поинтересовался Тайлер, когда они оказались на кухне.
Эмили отрицательно покачала головой.
— О чем вы хотели поговорить, Тайлер?
— О том, что вы сейчас собираетесь делать.
— Кажется, мы уже говорили об этом.
— Послушайте, мисс Эмили, вы вправе поступать, как знаете. Но мне кажется, что вы не полностью отдаете себе отчет в происходящем. Конечно, вы найдете какую-нибудь работу в городе, но ведь вам нужно думать не только о себе, но и о Холли. Вы же не сможете оставлять ребенка одного. Это во-первых. А во-вторых, я абсолютно уверен в том, что ваши заработки будут настолько скудными, что вряд ли вы окажетесь в состоянии одновременно содержать себя и ребенка, платить за жилье и откладывать на починку трейлера.