Звезды в твоих глазах (Нельсон) - страница 30

— Ты была великолепна.

Его голос прозвучал ровно, словно Ральф передавал информацию о погоде. Сказать ему еще одно «спасибо»? Из горла Ли помимо ее воли вырвался странный звук: то ли хриплое восклицание, то ли дребезжащий нервный смешок.

— Извините, мне нужно одеться.

Ее губы сами выговорили эту фразу, а ноги самостоятельно соскользнули с кровати., — Ты ждала чего-то другого? Этот вопрос застал ее врасплох, и Ли замерла.

— Извините, у меня не слишком много опыта… в подобных… ситуациях.

Действительно, чего она ждала? Наверное, хотя бы самой малости: проснуться от поцелуев в его теплых объятиях.

— Для начала: не стоит все время извиняться, лениво протянул он. — Честно говоря, Ли, я не ожидал, что я у тебя первый… Не надо делать такое лицо, дорогая.

Его «дорогая» прозвучало ни тепло, ни нежно, а как-то стандартно. Жалкое подобие того, что она мечтала услышать. Ли почувствовала подступающую тошноту, а душа заныла от дурных предчуствий.

— Не делать какое лицо, Ральф?

— Мне казалось, что ты осознаешь поступок, на который решилась. Ты ведь не думала, что после этой ночи я упаду перед тобой на колени и немедленно попрошу твоей руки? То, что ты оказалась девственницей, еще не повод сделать тебя сеньорой Сантес…

Глаза Ли широко распахнулись, но, оскорбленная до глубины души, она была не в силах выдавить ни звука.

— А может, тебе нужны деньги? — вкрадчивым голосом продолжил Ральф. — Вот, возьми… — Он протянул ей сверток.

Тихий яд этой фразы не сразу просочился в затуманенный разум Ли, а когда она поняла, что Ральф предложил, ее едва не стошнило.

— Как вы смеете?.. — выдавила она.

Наверное, Ральф что-то увидел в ее глазах,

потому что уголок его рта нервно дернулся, хотя внешне он остался совершенно спокоен.

— Больше я ничего не могу для тебя сделать… — с этими словами он бросил пачку денег на кровать.

— Зато я могу.


Ли сделала первое неуверенное движение, соскальзывая на пол. Она наступила на край простыни и едва не упала. Мышцы от перенапряжения так свело, что поначалу Ли показалось, будто она просто рассыплется на сотни маленьких кусочков. Второй шаг дался легче, а потом — словно прорвалась плотина — ее движения стали быстрыми, нервными, почти хаотичными. Закутавшись в простыню, она судорожно собирала свою разбросанную по комнате одежду. С каждой минутой движения Ли становились все более резкими и торопливыми, а Ральф абсолютно бесстрастно наблюдал за ее лихорадочными сборами.

— Куда ты собралась? Твой рабочий день начнется через пару часов.

Ли даже не взглянула на него.

— Я увольняюсь.