Падение Тисима Ретто (Грачёв) - страница 163

— Наша береговая артиллерия отлично поработала, господин командующий, — хвалился тем временем Кувахара. — Сейчас она ведет бой со вторым эшелоном десанта противника, который стремится высадить на берег артиллерию. Ни одному десантному судну из второго эшелона пока не удалось подойти к берегу. Думаю, нам удастся окончательно отсечь второй эшелон русских от берега.

— Каково положение высадившихся?

— А вот посмотрите, господин командующий, отсюда цепи русских хорошо видны. Вон неправильным клином вытянулась линия черных точек — это батальон морской пехоты. Левее идет линия армейской пехоты, правее — пограничная часть. Солдаты хорошо замаскировались в траве, и цепь довольно трудно проследить…

— Если я правильно понял вас, подполковник, русским не удалось высадить на берег артиллерию?

— Всего лишь несколько орудий, господин командующий. Они пока под берегом. Русские допустили ошибку, господин командующий. Начав высадку в заливе, они оказались в клещах наших артиллерийских позиций на мысах Кокутан и Вакамура. И я воспользовался этим…

— Какими свободными резервами располагаете в настоящий момент? — строго спросил генерал.

— На подходе танковый полк, господин командующий, кроме того, четвертый армейский полк и аэродромный батальон выставлены на флангах врага. Как только подойдут танки, я брошу их для прорыва вражеской линии с одновременной фронтальной атакой. Задача: разрезать по частям и полностью истребить вражеский десант.

— Ваш план я нахожу правильным, — одобрил генерал. — Продолжайте руководить боем, — и взялся за стереотрубу.

Вскоре после того, как рота Суздальцева залегла, в ее расположение прибежал связной с командного пункта группы захвата.

— Товарищ старший лейтенант, полковник приказал окапываться и готовиться к отражению атаки. Вы слишком вырвались вперед… — И, передохнув, добавил тихо чтобы не слышали десантники: — К японцам на подмогу идут танки.

— Танки? — с тревогой переспросил Суздальцев.

— Да, танки, товарищ старший лейтенант. Полковник приказал окапываться и — ни шагу назад.

— А больше ничего не сказал полковник? — в голосе Суздальцева была надежда. — Насчет противотанковые ружей и гранат не говорил?

— Больше он ничего не сказал, товарищ старший лейтенант.

— Ясно. Доложите полковнику: окапываемся. И еще доложите: противотанковых гранат нет. И передайте мою просьбу — прислать три — четыре расчета противотанковых ружей.

Связной исчез в траве. Над расположением роты морских пехотинцев стало тихо. Приподнявшись на колено, Суздальцев в бинокль рассматривал местность впереди себя. Туман оторвался от острова и уходил все выше, превращаясь в легкие текучие облака.