«Рабынь привезли!»
Разносится по побережью звонкий голос глашатая, размазывая жару по потным лицам, отражаясь от окон домов, от тяжелых дверей, от панцирей городских стражей. Отражается – и вновь возвращается на пристань, скользя по волнам навстречу входящему в гавань тридцативесельному «Аргусу». Мощен корабль, неприступен как крепость, темен от штормовых волн, потрепавших его за неполных два десятка лет, что бороздит он морские просторы.
«Золото привезли!»
На носу, возвышаясь, подобно лишней мачте, стоит, расставив широко ноги, сам Маврикий Зубоскал – пират и дебошир, каких мало. Но остров встречает его радостно. Маврикий – это всегда полные кабаки, дармовая выпивка, а иногда и раздача ценных подарков. Щедр пират, когда возвращается со знатной добычей. И по лицу его видно, что недаром исчез он на целый год. А где был все это время – одному Посейдону ведомо. Вываливаются на причал торговцы со своим товаром: никогда Маврикий не скупится и не торгуется. Разборчив пират, но коли вещь стоящая – купит, глазом не моргнув. А ему что: небось, в трюме мешки с золотом лежат. Серьга в ухе не абы какая, железная. Металл дорогой, редкий.
«Подарки привезли басилею на зависть!»
Не стесняясь, вопит глашатай. Что Маврикию здешний басилей, правитель и властитель судеб! Тоже зависит он от пиратских набегов, и закрывает глаза на то, что ведут они себя как хозяева. А иначе не будет струится в казну тоненький ручеек золота, греющий басилееву душу. Опять же, с каждого набега Маврикий ему наложницу отдает поразвлечься. А в женщинах пират толк знает. Полгода назад подарил Аккою-купцу девицу такой красоты и умений, что Никомос, первый силач острова, только зубами скрипел от зависти.
Девица, впрочем, оказалась покладистой и сговорчивой. Не дешевой, конечно: пришлось Никомосу покопаться в своих кладовых в поисках достойного подарка, чтоб и ему она втайне от всех внимание уделила. Но какая там тайна на острове, где все у всех на виду! Теперь хоть и рабыня, а ведет себя как хозяйка: разгуливает по дому Никомоса вся в золотых украшениях. А поздним летом, когда воздух становится тягуч, словно мед, и каждый звук от одного конца острова в другой разносится легко, словно стремительный Гермес направляет его своим жезлом, долго не могут уснуть почтенные жители острова, ибо несутся из окон дома Никомоса такие сладострастные вопли, что впору восковые затычки в уши вставлять по примеру гребцов Одиссея.