— Ну что, кот, не было у нас гостей? Вижу, что не было, ты молодец, настоящий охранник. — Мужчина присел на стул, стоявший здесь же, в прихожей, и, расстегивая куртку, устало оперся на стену. — Я сейчас посижу немного, и будем ужинать, печку натопим…
Кот запрыгнул к мужчине на колени и потерся мордой о пышные рыжие усы, словно соглашаясь с таким планом на вечер.
— Ну что, Левка, соскучился без хозяина? Задержались, наверное. Бывает. Ничего, придет весна, и вернутся наши парни, Роберт, Айвар, не переживай. Знаю, что ты без них скучаешь. Ничего, — погладил он заурчавшего кота, — вернутся.
Командиру в/ч номер… подполковнику Рушмину А. Г.
от командира 4-й поисковой группы ст. л-та
Петкевича Ю. М.
Рапорт
Докладываю, что мною в составе группы (список л/с) при проведении поисково-разведывательного рейда в г. Речица Гомельской обл. в квадрате 76–14 (Светлогорское шоссе, д. 7) было обнаружено место боестолкновения бандгруппы, находившейся в розыске, с группой неустановленных лиц. На месте столкновения обнаружено 8 (восемь) трупов. После проведения первичных мер опознания удалось выяснить, что один из уничтоженных — лидер бандгруппы N. N., находившийся в розыске за совершение особо опасных преступлений на территории Гомельской области Республики Беларусь. Другие трупы опознать не представилось возможным по причине сильных повреждений в результате взрыва. Также на месте столкновения был обнаружен поврежденный а/м с регистрационными номерами Литовской Республики, личные вещи, документы и различное стрелковое оружие. Фотодокументы, списки и схемы прилагаются.
Альфа — центральная часть мишени I.P.S.C.
АСО — Автоматическая система охраны (РВСН).
ББО — Батарея боевого обеспечения (РВСН).
Вставший на 33 — вставший на затворную задержку (сленг).
Дабл-тап — быстрый двойной выстрел.
«За речкой» — Афганистан.
Каплеры — пластиковые зажимы для соединения магазинов.
Коннектор — деталь в пистолете глок, регулирующая усилие спуска.
Красный тюльпан — один из видов пыток.
«Мис» — от Mission — миссия (сленг).
«Нарезая пирог», «Cutting the Pie» — один из вариантов движения при прохождении углов зданий и пр.
«На семь часов» уходят — мишень мысленно делится на сектора, как циферблат. Ошибка, при которой пули уходят вправо и вниз, возникает при ненужном сдавливании рукояти пистолета при нажатии на спуск.
«Подбив, сменил магазин» — один из методов быстрой перезарядки.
Поппер — металлическая мишень.
«Пять с копейками» — фирма «5.11».
РБО — Разведка и боевое охранение (РВСН).
РЭЗМ — Рота электрозаграждения и минирования (РВСН).