Бантинг говорил не допускающим возражений тоном. Им владело беспечное веселье. Но когда он взглянул на жену, его радость увяла. Эллен осунулась и выглядела совсем больной — больной и смертельно усталой. И это было очень дурно с ее стороны — сдать именно сейчас, когда их дела пошли в гору.
— Между прочим, — вдруг добавил Бантинг, — Дейзи будет тебе помогать. А кроме того, Эллен, с ней мы оба немного встряхнемся.
Миссис Бантинг не отвечала. Она тяжело уселась за стол и только немного спустя произнесла:
— Мог бы и показать мне письмо.
Муж протянул ей листок, и она медленно прочла:
"Дорогой папа (писала Дейзи), надеюсь, ты здоров. Я тоже в полном порядке. Младший сынок миссис Раддл захворал скарлатиной, и Тетушка решила, что мне лучше как можно скорее отсюда уехать и несколько дней побыть у вас. Пожалуйста, скажи Эллен, что со мной у нее хлопот не будет. Если от тебя не придет ответ, я в десять выезжаю. Твоя любимая дочь
Дейзи".
— Да, полагаю, Дейзи инчего другого не остается, кроме как ехать сюда, — признала миссис Бантинг. — Что ж, пусть хоть раз в жизни немного потрудится.
И этим, нехотя данным согласием Бантингу пришлось удовольствоваться.
* * * *
Остаток богатого событиями дня прошел спокойно и незаметно. Когда спустились сумерки, квартирная хозяйка мистера Слута услышала шаги жильца, поднимавшегося на третий этаж. Она вспомнила, что теперь нужно взяться за приборку его комнаты. Жилец был человек аккуратный; в отличие от большинства джентльменов, он не разбрасывал свои вещи. Напротив, он держал их в безупречном порядке. Одежда и прочие принадлежности, которые купила для него миссис Бантинг в первые два дня, лежали на своих местах в ящиках комода. Недавно жилец приобрел себе пару ботинок. Прибыл он в странного вида туфлях из буйволовой кожи на резиновой подметке и с самого начала объяснил хозяйке, что брать их вниз и чистить не нужно.
Да, непонятная это привычка — отправляться на прогулку после полуночи, когда на улицах царят холод и туман, а все добрые люди укладываются спать в свои уютные постели. Но мистер Слут и сам называл себя чудаком.
Убрав в спальне, хозяйка перебралась в гостиную и стала стирать пыль. Нельзя сказать, чтобы эта комната полностью соответствовала ее представлениям о порядке. Миссис Бантинг хотелось бы взяться за нее основательней, но мистеру Слуту не нравилось, если здесь затевалась возня, пока он сам сидел в спальне. А в верхнюю комнату он поднимался редко, только ради своих таинственных опытов, хоть и восхищался ею так бурно при первом знакомстве.