Фауст (Гёте) - страница 47

Так что же мне бояться слов?

Маргарита
Ты прав как будто поначалу,
А присмотреться — свет Христов
Тебя затронул очень мало.

Фауст
Дитя мое!

Маргарита
Не разберу,
Чем друг твой мне не по нутру.

Фауст
Как так?

Маргарита
В чем ваше кумовство?
Как можешь ты терпеть его?
Никто еще во мне так живо
Не возбуждал вражды брезгливой,
Как твой противный компаньон.

Фауст
О милочка, не страшен он!

Маргарита
При нем я разом холодею,
Я с прочими людьми в ладу…
Но так же, как душою всею
Я твоего прихода жду,
Так я чураюсь лиходея.
Прости господь мои слова,
Когда пред ним я не права.

Фауст
Что ж делать, уж такой чудила.

Маргарита
Я с ним бы дружбы не водила!
Едва он в дверь, как всех буравит
Его коварный, острый взор.
Он так насмешлив и хитер
И ни во что людей не ставит!
Что он любви вовек не ведал,
Как бы написано на нем.
Мне радость в обществе твоем,
Когда ж ты с ним и мы втроем,
Боюсь, как он бы нас не предал.

Фауст
О, чуткость ангельских догадок!

Маргарита
Он мне непобедимо гадок.
В соседстве этого шута
Нейдет молитва на уста,
И даже кажется, мой милый,
Что и тебя я разлюбила,
Такая в сердце пустота!

Фауст
Тут верх врожденной неприязни.

Маргарита
Но мне пора домой.

Фауст
Постой.
Хоть раз нельзя ли без боязни
Побыть часочек мне с тобой
Грудь с грудью и душа с душой?

Маргарита
Ax, если б я спала одна,
Сегодня ночью, веришь слову,
Я б не задвинула засова.
Но рядом дремлет мать вполсна.
Когда бы нас она застала,
Я б тут же замертво упала!

Фауст
О, вздор! Вот с каплями флакон.
Немного их накапай в воду,
Дай выпить ей, и до восхода
Ее охватит крепкий сон.

Маргарита
Ты у меня не знал отказа.
А эти капли без вреда?

Фауст

Я б не дал их тебе тогда.

Маргарита
Чуть я тебя увижу, сразу
Все рада сделать для тебя.
Тебе я, кажется, любя,
Так много отдала в прошедшем,
Что жертвовать уж больше нечем.

(Уходит.)


Мефистофель (входя)
Ну что, ушла твоя овца?

Фауст
Подслушивал?

Мефистофель
Узнал немало.
Тебя, как старого глупца,
Девица вере обучала?
О, вера — важная статья
Для девушек властолюбивых:
Из женихов благочестивых
Выходят смирные мужья.

Фауст
Проклятый изверг, не греши!
Тебе ль понять, как в детской вере
Ей страшно будущей потери
Моей загубленной души!

Мефистофель
Все это, братец, только так,
А ты поверил и размяк?

Фауст
О, помесь грязи и огня!

Мефистофель
Она, заметь, физьономистка
И раскумекала меня,
По-видимому, очень близко.
Ум плутовской давно смекнул,
Что хват я или Вельзевул.
Так ночью?..

Фауст
Что тебе за дело?

Мефистофель
Одна отзывчивость всецело.

У колодца[56]

Гретхен и Лизхен с кувшинами.



Лизхен
Ты новости слыхала о Варваре?

Гретхен
Нет. Редко вижу я кого в глаза.

Лизхен
Сивилла рассказала на базаре.