К востоку от одиночества (Хиггинс) - страница 44

«Аэрмачи» Арни уже стоял на рулежке. Механик прогревал мотор. Молодой исландец со светящейся под солнцем гривой волос наблюдал за этим процессом. Увидев меня, он помахал рукой и, широко улыбаясь, направился через гудроновую полосу навстречу.

– Кажется, ты собой доволен, – заметил я.

Улыбка его стала еще шире.

– Эта женщина – само совершенство, Джо, поверь мне! Не настолько хороша, конечно, как она о себе думает, но я просто не мог ее выпихнуть из постели!

– Не могу себе представить, чтобы ты смог это сделать даже по отношению к семидесятипятилетней эскимоске. Надеюсь, она выкроила минутку, чтобы рассказать тебе свою басню? Фогеля ты еще не видел?

– Кстати, я с ним завтракал.

– И упомянул о ночи с миссис Келсо?

Он всплеснул руками с выражением глубокой обиды.

– Разве я когда-нибудь болтал о леди?

– В таком случае можешь не отвечать, – успокоил я его. – И все-таки, о чем она с тобой хотела поговорить?

Он посерьезнел и положил руку мне на плечо.

– Это любовь, Джо. С того самого замечательного момента, когда мы столкнулись с ней в коридоре у ее комнаты. Она просто поняла, что должна прийти ко мне.

– Соображаю. Это выше ваших сил.

– Точно! Именно так!

– Ты брехливый кобель. Может, для разнообразия скажешь правду?

– Именно это я и делаю! Заодно она хотела узнать, смогу ли я помочь им в другом деле. Бедной девочке недавно пришлось пережить тяжелые времена, но именно я – тот, кого она искала.

– Тогда к чему вся эта таинственность? Почему она просила меня не трепаться Фогелю?

– Думаю, это очевидно. Он в нее влюблен и, как любой более старый человек в его ситуации, ревнив, и обладает обостренным чувством собственности. Она не хочет его волновать, вот и все.

– Он никогда не любил даже собственную мать, – ответил я. – Ну ладно, пусть будет по-твоему. Значит, Фогель тебя нанял?

– Я не мог отказаться. И не только из-за цены, которую он предложил. Впрочем, я буду очень удивлен, если заслужу свое вознаграждение. Там жуткая территория. Не представляю, что где-нибудь поблизости окажется площадка, на которую мне удалось бы сесть.

– Всегда остается Суле. Может, ты сумеешь сесть на лед?

Он кивнул.

– Я думал об этом. Но не уверен, что он достаточно прочен. В это время года он сильно подтаивает. Я слышал, ты сегодня утром собираешься в Интаск?

– Правильно.

– Я вот подумал: не будет ли тебе интересно сделать небольшой крюк, коли уж ты окажешься в этом районе? Я предполагал доставить медикаменты на плавучий госпиталь португальской флотилии. Корабль стоит на рейде недалеко от Итвака. Каких-то пятьдесят миль.