К востоку от одиночества (Хиггинс) - страница 66

Я запустил их в самолет по одному, еще раз тщательно проверил поплавки, забрался в кабину, дал газ, скатился в воду и без промедления пошел на взлет.

* * *

Сандвиг располагался в глубине фьорда, в пятидесяти милях от открытого моря, и вдобавок имел неплохую защиту в виде гряды мелких островков, и узких заливов, глубоко вдающихся в скалистый берег. Он был очень похож на множество аналогичных маленьких рыбацких поселков юго-западного побережья. Его основали на месте одного из старых норвежских поселений, на узкой прибрежной полосе у подножия гор. Выглядел он совершенно бесподобно. Ровно через сорок минут после вылета из Фредериксборга моя «Выдра» уже стояла на маленьком местном пляже.

Поселок состоял, как обычно, из дюжины или около того ярко раскрашенных домиков, небольшой церквушки и фактории – магазинчика, принадлежащего торговой компании, в котором скупали шкуры морского зверя и акулью печенку и продавали все, что требовалось местным жителям.

Большинство обитателей уже столпилось на берегу, с интересом наблюдая за тем, как высаживались Илана и Дефорж, а мы следом выгружали их вещи. Выглядели местные чистыми эскимосами, хотя предпочитали именовать себя гренландцами. Все были низкорослыми, коренастыми, с монголоидными чертами лица; коричневого цвета щеки тронуты румянцем. Любопытно, что на всех была обувь из моржовых шкур, хотя одежду некоторые явно покупали в магазине.

Появился хозяин фактории. Два человека, идущие следом за ним, несли легкие санки, заказанные Симонсеном. Пока их загружали в самолет, я на датском коротко объяснил торговцу, который не понимал по-английски, ситуацию с Дефоржем и Иланой.

– Все в порядке? – поинтересовался Джек.

Я кивнул.

– Я попросил его подвезти вас к Олафу Расмуссену.

– Надеюсь, старик немного говорит по-английски.

– Лучше, чем вы думаете. Вы найдете с ним общий язык.

– А как с возвращением?

– В любой момент вы можете связаться с диспетчерской во Фредериксборге по радио, – пожал я плечами. – Я прилечу, когда вам будет угодно, разумеется, если буду в состоянии.

Я взглянул на Илану. Хотелось попрощаться с ней и еще кое-что сказать, но не мог найти подходящего повода. Кажется, она испытывала нечто подобное, потому что кивнула мне и приветливо улыбнулась. В непонятно откуда возникшем радостном настроении я забрался в кабину и завел мотор.

Взлет в Сандвиге при неблагоприятном ветре представляет собой то еще мероприятие, поскольку противоположная сторона бухты заканчивается просто-напросто отвесной скалой высотой в тысячу футов, поднимающейся прямо из воды. Но этим утром нам повезло. Мы взлетели с легкостью птички, сделали вираж над лугами, простирающимися за поселком, и вдоль каменных отвесных стен фьорда направились в сторону ледника.