Сердце куклы (Эльфман) - страница 66

Долл не была голодна — а иначе собственно, и быть не могло — но заказала себе пасту с острым соусом и бокал дорогого красно вина.

— Я думал, ты будешь что-нибудь… безалкогольное, — нахмурился Том. Правда, сказал он это, только, когда официантка уже отошла от стола.

Долл недовольно поморщилась. Он, что собирается проповедовать ей трезвеннический образ жизни? Сам-то, кстати, заказал, отнюдь, не "Колу"!

— Мой отец не имел бы ничего против этого, — холодно произнесла она, — И к тому же…

Вампиресса замолкла, не договорив до конца. Только что она чуть не выпалила: "И к тому же, алкоголь на вампиров не действует". Ей придется быть очень осторожной, чтобы случайно не сболтнуть лишнего. Последние дни, проведенные в общение с ей подобными, значительно расслабили Долл.

— Что-что? Ты не договорила.

— Я лишь хотела сказать…, - вампиресса гордо вскинула голову, — Я уже достаточно взрослая, чтобы не свалиться с одного бокала.

— Я не это имел в виду… Извини, если обидел, — Томас опустил взгляд на белоснежную скатерть стола, — Мне кажется, тебе не очень приятно находится здесь.

Сжимая тонкими бледными пальцами со слишком ярким маникюром салфетку, Долл покачала головой.

— Не в этом дело. В смысле — ты здесь не причем. Просто, я не люблю, когда мной пытаются манипулировать.

— Понимаю. Родители норовят контролировать каждый мой шаг.

Вампиресса рассеянно кивнула, поправляя свои светлые локоны так, чтобы они полностью закрывали шрамы на шее. Она не любила, когда люди начинали глазеть на багровые отметины, "украшающие" ее алебастровую кожу. И уж тем более ей не нравилось, когда кто-то пытался об этом заговорить. А этот Томас и так был весь из себя — вежливый, заботливый, понимающий. От этого Долл испытывала непреодолимое желание, как следует цапнуть его — увидеть, как сломается его самоуверенность, как погаснут смешинки карих глаз, подчиняясь ее бессмертной воле…

Это видение настолько ярко вспыхнуло в ее голове, что вампиресса с удивлением поняла, что ее клыки уже начали немного удлиняться и заостряться. Долл еле успела остановить этот процесс, который, несомненно, выдал бы ее сущность. К счастью, Том, похоже, ничего не заметил, будучи слишком погружен в собственные мысли.

Больше всего Долл обеспокоило то, что после этого странного разгула фантазии, в ней вновь загорелась жажда. Нервно облизнув губы, вампиресса проговорила, чтобы хоть как-то заполнить образовавшуюся паузу и отвлечь себя.

— И где же официант? Мы сделали заказ почти вечность назад!

— Я так понимаю, ожидание тоже входит в список вещей, не любимых тобой? — усмехнулся Том.