Брезент над задним бортом грузовика слегка отодвинулся, блеснул луч света, и отец Керриган тихо спросил:
- Майор Хамид?
- И с ним гость, - ответил Хамид. - Возвращение блудного сына.
Драммонд перелез за ним через задний борт. Он закрыл за собой брезентовый верх и обернулся. Как сказал Хамид, половина ящиков была выгружена, а из остальных соорудили нечто вроде маленького закрытого алькова. Спиртовка стояла посередине и распространяла вокруг животворное тепло и тусклый свет.
Отец Керриган что-то пробормотал, положив руку ему на плечо, но Драммонд не отрывал взгляда от Джанет, которая стояла на коленях недалеко от молодого хана.
- Джек, - прошептала она. - Джек?'
Он подошел к ней, опустился на одно колено и взял ее за руку. У него не было слов, таких, чтобы передать свои чувства, и он слегка коснулся губами ее руки.
- Что случилось?
И он снова повторил свою историю в нескольких коротких фразах. Когда он закончил, в ее глазах стояли слезы.
- Бедные женщины! И дети! Бедный Ахмед.
- Я ничего не мог поделать. Ничего.
- Я тоже думал, что нам никогда не удастся объехать эту гору, - сказал Хамид.
Последовало молчание. Джанет, казалось, овладела собой и поставила котелок на спиртовку.
Отец Керриган медленно произнес:
- Так та стрельба была связана с Брейкенхерстом.
Хамид кивнул:
- Эти всадники на дороге. Значит, китайцы уже в следующей деревне.
- А мы здесь в безопасности?
- На эту ночь.
- А утром?
Хамид пожал плечами.
- Честно сказать, не знаю. Даже если мы сможем вывести грузовик отсюда, в чем я сомневаюсь, нам все равно некуда ехать. Через деревню нам не прорваться, а кто сзади, нам хорошо известно.
Он протянул руки к печке.
- У нас есть укрытие, пища и тепло, а все остальное, как Бог даст.
- Есть бобы, - сказала Джанет. - Бобы и чай.
- Хлеб наш насущный даст нам день, так, кажется, сказано в Библии?
Она налила чаю в две оловянные кружки и передала их Хамиду и Драммонду.
- Больше посуды у нас нет. Придется пользоваться по очереди.
Драммонд стащил перчатки и обхватил замерзшими руками горячую кружку, а из темноты Керим, завернутый в одеяла, молча следил за ним печальным взглядом.
Потом он улыбнулся, обнажив белые зубы, и Драммонд улыбнулся ему в ответ.
- А он начинает оживать.
Отец Керриган согласно кивнул:
- Молодой организм борется.
Драммонд сидел и смотрел на огонь, вспоминая случившееся. Горящий город, взор старого хана, обращенный к нему, и его последнее обещание, бледное, симпатичное лицо Чанга. Вот ведь как все обернулось. Ведь они были хорошими друзьями. А что теперь случилось?