— Я не могу это надеть, — вырвалось у нее прежде, чем она поняла, что оскорбляет чувства Нелл.
Но Нелл лишь подбоченилась.
— А что еще вы можете надеть, миссис Дьюз? Едва ли прилично ехать в этом.
Она кивнула на черное платье, перекинутое через спинку кресла. У Темперанс было только три платья, и все они были практичного черного цвета.
— Я… — начала она, но была вынуждена замолчать, когда Нелл набросила ей на голову красное платье. Темперанс просунула руки в рукава и, не переставая ворчать, натянула корсаж. Нелл зашла за спину и начала застегивать крючки.
Мэри Уитсон критически осмотрела платье.
— Очень красивый цвет, мэм, но лиф плохо сидит. Темперанс опустила глаза и увидела, что еще никогда ее грудь не была так откровенно выставлена напоказ. Глубокое декольте было слишком смелым.
— О нет, я не могу…
— Нет. Определенно не можете. — Нелл обошла ее, разглядывая со всех сторон. — Во всяком случае, в таком виде. — Она забрала в кулаки лишнюю ткань и натянула ее, собрав вокруг небольшой груди Темперанс. — Нет, это надо убрать.
— А что делать с этим? — спросила Мэри Уитсон. Она наклонилась, рассматривая низ юбки, которая, к сожалению, на несколько дюймов не доставала до пола.
— И это тоже, — проворчала Нелл. — Сегодня, леди, нас ожидает много работы.
И они трудились. Нелл и ее подручные натягивали, растягивали и резали.
Прошло почти четыре часа, и Темперанс снова стояла в кухне, подвергаясь строгому осмотру. За это время Нелл искусно уложила ей волосы, украсив прическу алой лентой. Ярко-красное, как спелая черешня, платье почти сияло в свете камина, когда Темперанс пыталась натянуть лиф повыше. По ее мнению, вырез все еще был слишком глубоким.
— Перестаньте, — остановила ее Нелл. — Швы разорвете. Темперанс замерла. Только не хватало, чтобы платье свалилось с нее.
— Жаль, что у вас нет подходящих туфель, — заметила Мэри Уитсон.
Темперанс приподняв юбки, посмотрела на свои грубые черные туфли с пряжками.
— Ну, тут ничего не поделаешь. Но с этой оборкой, которую Нелл пришила к подолу, их почти не видно. — Оборка была из черного шелка, когда-то из него был сшит один из лучших камзолов отца.
— В самом деле, очень мило, — сказала Мэри. Губы Темперанс дрогнули.
— Спасибо тебе, Мэри Уитсон.
Ее охватил ужас. Только сейчас она полностью осознала всю тяжесть обязательства, которую положила на ее плечи сделка с лордом Кэром. Она собиралась втереться в общество аристократов, этих блестящих людей, таких элегантных и умных. Не станут ли они смеяться над ней?
И как им не смеяться?
Темперанс расправила плечи. Какое значение имеет то, что будут думать о ней эти экзотические создания? Она приедет на этот музыкальный вечер ради спасения приюта. Ради Уинтера, Нелл, Мэри Уитсон и всех остальных детей. Ради них она перенесет унижения этого вечера.