Когда наконец все развернули огромные льняные салфетки и положили их на колени, Изабель предложила:
— Мистер Кроутер, может быть, вы прочтете молитву?
Священник с трудом встал. Все склонили головы. Голосом, достойным большого собора, он поблагодарил Всевышнего за пищу, посланную Им, и попросил благословить гостей и хозяев дома, и более всего миссис Армстронг, которая не может быть с ними, но занимает особое место в их сердцах. «Аминь».
Флора мучительно боялась, что ей придется вести беседу с Хью Кайлом, и чрезвычайно обрадовалась, когда миссис Кроутер решительно взяла его на себя. После двух бокалов шерри она раскраснелась и говорила громко:
— Позавчера я навещала старого мистера Синклера, доктор, и он просит, чтобы вы зашли к нему. Он чувствует себя неважно…
Брайан Стоддарт, сидящий с другой стороны от Флоры, сказал ей:
— Тебе придется беседовать со мной.
Она с улыбкой повернулась к нему.
— С удовольствием.
— Не могу передать, как я рад снова видеть тебя. Это как глоток свежего воздуха. Жизнь в глуши, на краю света, плоха тем, что мы стареем и скучнеем, даже не осознавая этого и не понимая, что можно сделать. Ты приехала как раз вовремя, чтобы встряхнуть и расшевелить нас.
— Трудно поверить, что вы чувствуете себя старым или скучным, — сказала Флора, отчасти потому, что ее собеседник ожидал именно такого ответа, а отчасти потому, что его глаза задорно блестели и ей было трудно устоять перед искушением немного пофлиртовать.
— Я надеюсь, это комплимент.
— Это не комплимент, это факт. Вас никак нельзя назвать ни старым, ни скучным.
— А это уже точно комплимент!
Флора начала есть суп.
— Вы объяснили, чем плоха здешняя жизнь. А теперь расскажите, чем она хороша.
— Это гораздо труднее.
— Неужели? Наверняка здесь есть тысячи преимуществ.
— Ну, хорошо. Комфортабельный дом, хорошая охота, хорошая рыбалка. Двухмачтовая яхта у причала в Ардморе и возможность ходить под парусами почти все лето. Вот, пожалуй, и все.
Флора отметила, что он не включил в свой список жену.
— А как насчет обязанностей?
— Ты считаешь, что у меня должны быть обязанности?
— А разве их нет?
— Конечно, есть.
— Например?
Похоже, Брайана забавляла ее настойчивость.
— Хозяйственные дела отнимают гораздо больше времени, чем ты можешь представить. И, кроме того, я вхожу в местный совет. Приходится участвовать в разных заседаниях, обсуждать, надо ли расширять дорогу для грузовиков, которые перевозят рыбу, и требуются ли начальной школе в Тарболе дополнительные туалеты. Ну, ты понимаешь… Всякая ерунда.
— А чем еще вы занимаетесь?