Завидная невеста (Брокуэй) - страница 173

— Но…

Не надо было заставлять ее отвечать. В его глазах и в его тоне чувствовалось отчаяние, которого она прежде не замечала.

— Я знаю, что не имею права просить тебя. Я понимаю, от чего я прошу тебя отказаться. У меня нет денег, а скоро, возможно, не будет и дома. Но могу поклясться тебе, Лидия, что ни один мужчина не будет трудиться ради твоего счастья более упорно и неустанно, чем я. Ты нужна мне, Лидия. Понимаю, что я эгоистичный сукин сын, если прошу тебя об этом, но ты мне очень нужна. До твоего появления мир был лишен ярких красок, нежных ароматов, мелодичных звуков. Ты появилась… и моя жизнь засияла. — Взяв в ладони ее лицо, он заглянул ей в глаза. — Я люблю тебя, Лидия, — прошептал он. — Я не смогу расстаться с тобой. Никогда.

— Тебе не придется этого делать, — пообещала она.

Глава 29

Лидия проснулась в постели Неда от нежного прикосновения. Она улыбнулась, не открывая глаз, наслаждаясь чувственной роскошью прикосновения мягкого постельного белья к голой коже и нежных твердых губ к своему виску.

— Просыпайся, любовь моя, — произнес низкий мужской голос. — Утро приближается, чтобы собрать подать за прошлую ночь. Надо спасать твою репутацию.

— Мне нет дела до моей репутации. — Она открыла глаза и увидела, что Нед, уже одетый, сидит на краешке кровати и нежно смотрит на нее. — Давай сбежим.

— Нет, — сказал Нед. Быстрота его ответа заставила ее заподозрить, что этот вариант уже приходил ему в голову. — Мне небезразлична твоя репутация. Я не хотел бы, чтобы говорили, будто я несправедливо воспользовался всем известной слабостью леди к джентльменам в военном мундире, чтобы заманить тебя в сети поспешного и необдуманного брака.

— Я никогда даже не видела тебя в военном мундире.

— Это пустяк, — сказал он. — У тебя отличное воображение.

— Что правда, то правда! — заявила она, и в глазах ее появились озорные искорки. Она рассмеялась и протянула к нему руки. — Если я скажу тебе, что я воображаю в данный момент, то тебе, возможно, придется немного задержаться…

В тот же миг его губы жадно овладели ее губами, она выгнулась ему навстречу, простыня соскользнула с нее, обнажив до пояса, и мерцающий свет одинокой свечи заиграл на ее коже. Он с явным усилием взял ее за плечи и, отстранив от себя, прервал поцелуй. Потом, как будто внезапно передумав, он наклонил голову и, снова завладев ее губами, поцеловал долгим страстным поцелуем, прежде чем осторожно отстранить от себя.

— Прошу тебя, Лидия, оставь мне хотя бы иллюзию того, что я способен противостоять тебе, если должен. А я должен это сделать ради твоего же блага.