— Да, — с довольным видом повторила Эмили. — У меня нет мужа. Он умер.
— Эмили, — сказала, коварно улыбнувшись, Сара, — твоя история подсказывает мне решение проблемы Лидии. Ты понимаешь, что я имею в виду, Лидия?
Лидия, конечно, поняла, но дьявол, который частенько мешал ей быть серьезной и скромной, не позволил ей согласиться.
— Неплохая мысль, Сара. Я выйду замуж за какого-нибудь подходящего парня, уговорю его прокатить меня на яхте в Италию, а потом сброшу его с палубы.
Сара ошеломленно посмотрела на Лидию, не сразу сообразив, что та ее разыгрывает.
— Я не это имею в виду. Я хотела сказать, что ты могла бы выйти замуж за джентльмена, не отличающегося богатырским здоровьем.
— За старика?
Сара передернула плечами.
— За человека небогатырского здоровья — по любой причине.
— Ты говоришь вздор, Сара, — заявила Элинор. — Не может же Лидия выйти замуж за мужчину с лицом, изрытым оспой, исключительно ради его толстого бумажника. И за старую развалину не может выйти замуж. Лидии надо подумать о своей репутации. В течение восьми лет она была образцом для подражания каждой молодой женщины, мечтающей о независимости.
— Фу, — сказала Лидия, — я никогда не стремилась стать чьим-то идолом. Если мое решение выйти замуж кого-то разочарует, то это не моя проблема.
Она говорила это не вполне искренне. Ей нравилось быть знаменитостью. Комфортнее всего она чувствовала себя, находясь в центре внимания. Все свое детство она училась быть забавной и нравиться, быть остроумной и привлекательной, хорошенькой и оживленной, потому что на это соответствующим образом реагировали окружающие и еще потому, что родителям это доставляло удовольствие и они гордились ею. Она отлично умела очаровывать людей.
Она так хорошо делала это, что ее непоседливые, экстравагантные родители брали ее с собой во все свои путешествия, показывали ее принцам и принцессам, представляли знаменитым мужчинам и женщинам, превращая ее жизнь в увлекательную волшебную сказку.
Ее растили для такой жизни. Тот факт, что она леди Лидия Истлейк, был такой же ее профессией, как и пост премьер-министра для графа Ливерпула. К тому же кем бы она была, если бы это у нее отобрали? В глубине души она боялась, что ответ на этот вопрос мог бы ей не понравиться.
— Тебе просто придется выйти замуж за настоящий образец совершенства, — сказала Элинор, — мужчину, который так же богат, как ты… как была богата ты… и занимает высокое положение, причем такого, который относился бы с уважением к твоей независимости.
— Это легче сказать, чем сделать, — сдержанно сказала Лидия, которая, заметив вопросительный взгляд Сары, стала развивать свою мысль. — Мне недавно объяснили, что те, кому я отказала, едва ли решатся снова сделать предложение, а тем, кто еще не просил моей руки, непременно посоветуют не делать этого, чтобы не попасть в унизительное положение. Мне сказали также, что, как только станет известно, что я банкрот, любой гордый, богатый, подходящий по всем статьям джентльмен едва ли будет в восторге от явно меркантильных причин, лежащих в основе моего интереса к браку.