В полдень из дома вышло четверо полицейских из Сиднея. Следовавшие за ними Басби и остальные официальные лица направились к огромному шатру, разбитому на лужайке. Одних зрителей позабавили, а других привели в ярость попытки епископа Помпалье и сопровождающего его священника оттолкнуть друг друга, чтобы оказаться впереди преподобного Уильямса.
Внутри шатра на возвышении был установлен длинный стол, накрытый британским флагом. Здесь также висели пестрые флаги с корабля «Геральд», придавая событию еще больше красочности. Внутри было место только для наиболее влиятельных вождей маори и их советников — около двух сотен человек. Облаченные в парадные одеяния, они сидели на ковриках, разостланных прямо на земле. Длинные, устрашающего вида таиаха[15] — символ войны и торжественности, — украшенные собачьими хвостами, алыми лентами и красными перьями, были угрожающе выставлены вперед, а дым от трубок вождей наполнял и без того душный воздух. Протиснувшись мимо людей, сидящих на траве небольшими группами, Китти и Саймон проскользнули в шатер и оказались зажатыми рядом с другими поселенцами и миссионерами, стоявшими вдоль матерчатых стен. Тупеху, сидящий поблизости, взглянул на них, но не узнал.
Хобсон церемонно сел за стол. По правую руку от него расположился преподобный Уильямс, а по левую — капитан Найас, Басби и епископ Помпалье. Позади преподобного Уильямса стояли Джордж и миссионеры Пайхии, остальные же сановники втиснулись там, где было свободное место. Людей, сгрудившихся прямо перед столом, вежливо попросили отойти подальше, чтобы дать место ораторам.
Внутри шатра наступила тишина, постепенно охватившая и лужайку перед ним. «Юнион Джек» — флаг Соединенного Королевства — немного приспустили на флагштоке в знак того, что о суверенитете еще не было объявлено официально.
Хобсон встал со своего места.
— Леди и джентльмены, — начал он. — Мы собрались здесь по просьбе народа маори, чтобы обсудить наши предложения по передаче суверенитета их страны в руки королевы Виктории. Благодарю вас.
После этого, заглядывая в многочисленные бумаги, разложенные перед ним на столе, Хобсон обратился к присутствующим маори. Время от времени он делал паузы, чтобы дать возможность преподобному Уильямсу перевести его слова на родной язык вождей. Зачитав приветственные слова королевы, Хобсон откашлялся, а потом разгладил лежащие перед ним бумаги.
— Ее величество королева Великобритании просит всех вас подписать данный договор. Я прошу вас об этом открыто. Я не стану ходить от одного вождя к другому. Я просто дам вам время обсудить наше предложение. То, что я прошу вас сделать, делается ради вашего же блага, и вы вскоре это поймете из договора. Вы сами часто просили королеву Великобритании оказать вам помощь и протекцию. Теперь вот этим самым договором ее величество предлагает вам свое покровительство. Считаю, нет нужды далее говорить об этом. Итак, я зачитываю договор.