Срочно нужен папа (Джеймс) - страница 67

— Куда это вы собрались?

Она нахмурилась, словно не понимая.

— Что?

— Вы вдруг перестали понимать английский? — подтрунил он над ее замешательством.

Он опять положил руку ей на плечо, но Хеллер, сделав шаг в сторону, освободилась от нее.

— Не делайте глупостей!

Значит, понял он, им совершенно необходимо поговорить об очень многом.

— Ну хорошо, — посерьезнел он. — Если не хотите, не буду. Но ответьте на мой вопрос.

Она нахмурилась и стала переминаться с ноги на ногу. Видно было, что от неожиданности она растерялась.

— Куда я собралась? К себе.

— Еще рано, — сообщил он, приближаясь к ней. — Вернемся в дом.

Его пальцы как-то сами собой легли ей на ладонь, но она вздрогнула и крепко прижала ее к телу.

— Зачем?

Побуждаемый неосознанным желанием коснуться ее во что бы то ни стало, он потерял сдержанность. Приложил палец к ее подбородку и приблизил лицо к себе.

— Затем, что я хочу вас поцеловать.

— Что-о-о?! — Она содрогнулась, выкинув вперед руку для защиты.

Он тяжело вздохнул. Оглохла она, что ли?

— Я сказал…

— Я слышала, что вы сказали, но не верю, что это всерьез.

— Уверяю вас, всерьез. — И в подтверждение своих слов он притянул ее к себе и прижал свой рот к ее губам. Какой-то миг она стояла неподвижно, но затем под свист и улюлюканье с пляжа с силой оттолкнула Джека прочь.

— Вы что, спятили?

— Я спятил? — Он искренне рассмеялся, так комичен был ее ужас. — Разве это я отказываюсь войти в дом?

Она так возмутилась, что раскрыла рот, в больших голубых глазах замелькали молнии. «Вот она, моя Хеллер», — с облегчением подумал Джек, но, понимая, что лучше войти внутрь, пока не разразился гром, схватил ее за кисть и буквально втащил в квартиру.

— Что вы делаете?! — закричала она. — Разрушаете все, ради чего я старалась. Или вы не слышали, о чем я вам тут толковала?

— Слышал. Слышал каждое ваше слово, — мягко сказал он и оперся руками о дверь так, что их лица почти соприкоснулись.

— Прямо не верится, что вы могли так поступить! — продолжала возмущаться неумолимая Хеллер. — О чем вы думали, целуя меня на глазах половины жителей квартала?

— Я думал о том, какая вы привлекательная женщина.

— Вы будете наконец говорить серьезно? — В голубых глаза сверкнула молния. — Неужели вам не ясно, что вы подливаете масла в огонь?

— Этого-то я и хочу. — Он никак не мог сдержать улыбку.

— Уже то, что я сюда пришла, достаточно плохо, — с горячностью продолжала она. — Но я понимала, что должна вам объяснить…

Тут его терпение иссякло. Решив прервать поток ее слов поцелуем, он нагнулся, поймал губами ее рот и не выпускал, пока она не отреагировала должным образом. Как и в первый раз, она на секунду замерла, потом напряглась, встала на носки и уперлась руками в его грудь, будто хотела оттолкнуть от себя. Но действовала она вполсилы, он же вложил в поцелуй все свое чувство и все свои надежды на грядущее счастье. Вскоре она наградила его беспомощным стоном, тело ее прильнуло к нему, руки обвились вокруг шеи.