Тони задрожала от гнева.
— Не смей упоминать англичан! Они лучше всех тех, кого ты знаешь… и они лучшие мужья, чем тебе когда-нибудь удастся быть! — Она путала слова в предложении, но была в таком состоянии, что уже не понимала, что говорит. — Для меня ты только высокомерный самовлюбленный иностранец, и я не позволю тебе насмехаться над моим народом, поэтому на будущее будь осторожнее!
Ее лицо горело, кулаки сжимались. Она увидела в его глазах отдаленный смех, но это не помогло ей успокоиться.
— Характер тоже волевой. Я не уверен, что не получу удовольствие, сделав что-то с… — Он приблизил лицо, и она увидела, что смех из глаз пропал. — Разреши мне дать тебе совет, Тони. Не испытывай моего терпения. Поверь, оно не так велико, как ты думаешь.
Ей удалось отстраниться, отвернув голову. Она сказала, что он ей не муж и не имеет над ней никакой власти, поэтому его угрозы едва ли волнуют ее. Хотя она была достаточно смела, чтобы заявить это, встряска выбила ее из сил.
— Я не боялась бы тебя, даже если бы ты был моим настоящим мужем, — закончила она, хотя после некоторого раздумья призналась себе, что этот смуглый иностранец заставил ее почувствовать себя как-то неловко. Но это был не страх. Нет, она никогда не чувствовала страха даже перед лицом смерти, но его угрозы нервировали ее.
— Итак, я тебе не настоящий муж? — заговорил Дарес после долгой паузы. — Скажи, что ты имеешь в виду?
Насколько я помню, мы официально зарегистрировали наш брак, даже если никому из нас и не нравилась эта идея.
Он насмехался над ней, выставляя ее посмешищем.
Она молчала, не находя подходящих слов. Чтобы удовлетворить себя, ей нужно было ударить его, и он, несомненно, получил бы пощечину, если бы не был осторожен.
— Я твой муж… к несчастью для меня. Если бы твой брат не был бы таким плохим водителем, ничего этого не было бы…
— О! — ее ярость вырвалась наружу. — Не смей обвинять моего брата. Если бы ты не имел такого ненормального деда, ничего этого не было бы! Его надо было упечь в психушку.
К ее удивлению, он рассмеялся.
— Поэтому мы объединили наши фамилии, — он добродушно посмотрел на нее. — А ты говоришь, что мы не женаты.
Тут его тон изменился, и он добавил:
— Ты не ответила на мой вопрос. Что ты имела в виду, когда говорила, что я не настоящий муж?
— Ты хорошо знаешь, что я имела в виду!
Его насмешливость вернулась, хотя в глазах темнела угроза.
— Это можно легко исправить, знаешь ли, — мягко сказал он, и она побледнела. Дарес позволил ей обдумать его слова, прежде чем тем же мягким тоном добавил: — Помни о моем предупреждении… и не выводи меня больше!