Любовь, как следствие вендетты (Хампсон) - страница 53

— Его не было, поэтому я не могла предупредить, что ухожу.

Он засмеялся, а у Тони перехватило дыхание. Он был очень красив, очень. У него были полные мягкие губы, а глаза, светлее, чем у греков, лучились нежностью и юмором.

— Предположим, что он был бы дома… Тогда ты сказала бы ему, что собираешься на прогулку со мной?

Она немного подумала и сказала:

— Нет, я думаю, нет.

Он перегнулся к ней через стол.

— Ты меня удивляешь, Тони. Сколько времени, ты сказала, уже замужем?

— Около десяти недель.

— И ты не побоялась выйти из дома с другим мужчиной, — покачал он головой. — Я знаю, что англичанки очень свободны, но… ты разве не любишь своего мужа?

Она посмотрела на него и задумалась.

— Если я скажу, что люблю, ты поверишь? — наконец спросила она.

— Честно, нет. Я никогда не видел тебя с сияющими глазами, какими должны были быть глаза молодой девушки, только что вышедшей замуж, тем более что ты англичанка.

— Это греческие девушки редко появляются с сияющими глазами.

— Потому что они выходят замуж не по любви.

— Точно. Они выходят замуж за того, кого присоветуют родители.

— За того, кто нравится родителям.

— Обычно так.

Он помолчал, а потом снова заговорил.

— Но ты, Тони? Скажи мне, почему не любишь ты?

— Я не могу сказать, что не люблю.

— О, да, конечно, ты любишь! Ответь мне, Тони! Мне это важно, чтобы узнать о тебе хоть чуть-чуть побольше.

У нее замерло сердце. Не вышла ли она за пределы дозволенного с ним? Но Тони была уверена: ему можно доверять… Однако была ли причина, почему он хочет узнать о ней побольше, или это простое любопытство. Она заглянула ему в глаза.

— Наш брак был необходимостью. Никто никого не любит.

— Необходимостью?!

Она заколебалась, но потом как-то сразу решилась.

— Дед Дареса собирался меня убить…

— Убить тебя?!

— Это была вендетта. Я в то время жила на Крите.

И она рассказала ему все, добавив в конце рассказа, что брак будет расторгнут, как только это станет возможным. Тони заметила, как при этих словах изменилось выражение его лица.

— Итак, со временем ты будешь свободна?

Она кивнула:

— Да, Харитос, когда-нибудь я буду свободна.

Владелец кафе вынес бокалы, и Тони улыбнулась ему. В ответной улыбке он обнажил крупные желтые зубы.

— Вы путешествуете, мадам? — спросил он, косясь на ее спутника.

— Нет, я здесь живу.

— В Родосе?

— В Линде.

— А-а-а. Там очень красиво, да?

— Да, очень.

Мужчина улыбнулся и отошел к другому столику. Харитос и Тони молчаливо потягивали прохладное вино. Он глубоко задумался, а Тони смотрела на него. Потом она отвела глаза и стала бездумно переводить взгляд с одного на другое.