Старая мельница (Витерс) - страница 16

— Что? Неужели, дорогая? А тебе не кажется, что ты преувеличиваешь? Немножко?.. — поддразнил он ее. Но, затем, пожав плечами, добавил: — Хорошо, тогда пошли вместе, заодно и осмотрим все вокруг.

Глава четвертая

Когда они выходили из комнаты, Сюзанна крепко держала Майка под руку. Они направились к невысокой лестнице чуть поодаль от входа. На нижней ступеньке Майк зажег фонарь.

Луч света выхватил из темноты несколько лохматых пыльных паутин, свисавших с потолка.

— Там есть площадка, — сказал Майк, — но больше я ничего не могу разобрать. Дорогая, не дух ли исследователя движет тобой?

— Я буду рядом, — ответила она.

Майк шел впереди, срывая паутину. Они оба закашляли от поднявшейся пыли, теперь неподвижно висевшей в спертом воздухе. На полпути Майк запутался в огромной паутине, и ему пришлось передать фонарь Сюзанне.

— Вот, подержи секунду.

Фыркая, он принялся снимать пыльные нити сначала с головы, потом с шеи и плеч. Закончив, он забрал у Сюзанны фонарь. — Не хочешь пойти первой?

— Нет уж, спасибо.

Когда они, наконец, добрались до площадки, Майк снял последний липкий клочок со лба. Его фонарь лишь немного рассеивал темноту длинного и узкого коридора, которая, как будто повинуясь чьей-то злой воле, отторгала от себя свет электрического светильника, оставаясь такой же мрачной и непроницаемой. Майк остановился перед первой дверью.

— Готова?

Сюзанна кивнула.

— Ну, тогда пошли.

Дверь отворилась с ужасным скрипом. Майк обвел фонарем всю комнату.

— Что за беспорядок!

Это была комната самого хозяина. Луч света упал на большую кровать с отороченным рюшками пологом балдахина на четырех резных подпорках. Он был массивным и занимал большую часть комнаты. Пыль покрывала толстым слоем балдахин и плотно лежала на подушках, набитых гусиным пухом, и на стеганом одеяле. На спинке стула перед туалетным столиком висел выцветший халат неопределенного рисунка. Свет упал на маленький столик, на котором стояли фарфоровые кувшин и таз. Майк и Сюзанна подошли ближе и заметили хрустальную вазу на небольшом возвышении недалеко от кровати, в которой лежали лепестки роз.

Казалось, они рассыплются в прах при малейшем прикосновении. В углу висел мужской шерстяной жакет, фонарик осветил еще один небольшой столик, на котором лежали опутанные паутиной бритва и кружка. Взвизгнув от восторга, Сюзанна подбежала к кровати.

— Какая чудесная кровать! — она едва удержалась, чтобы не прыгнуть не нее.

— Осторожно, Сюзи, — предупредил Майк. — Эта штука может развалиться от одного взгляда.

Сюзанна обернулась и одарила его томным взглядом роковой женщины.