Из дальнего конца дома донесся скрип. Нервы Сюзанны были как натянутые струны. Все же она заставила себя улыбнуться: это просто старые половицы. Вытащив две подушки и покрывало, она промурлыкала что-то себе под нос, ни на минуту не переставая прислушиваться к звукам, происхождение которых оставалось для нее тайной.
На улице царила абсолютная тишина, не доносилось ни звука. Майк вытащил из машины багаж. Вдруг он услышал отчетливый скрип где-то над собой или чуть в стороне. Он посмотрел в том направлении — через черную неподвижную гладь пруда на силуэт гигантского колеса, покрытого мхом, с которого капала вязкая жидкость. Взгляд его остановился на маленьком, плотно закрытом окне где то в переходе между домом и мельницей. Теперь он уже ничего не слышал и ничего не мог разглядеть.
Над ним проносились рваные облака. Бледная луна в три четверти мелькала в их разрывах. На мгновение Майк представил, что он последний человек, оставшийся в живых, в разоренном и умершем мире. Ему стало не по себе. Майк попытался стряхнуть это странное, пугающее ощущение и, взвалив на себя чемоданы, направился к дому.
Сюзанны нигде не было. Он тихо позвал:
— Сюзанна…
Тишина.
Он уже было хотел позвать еще раз, как вдруг увидел сгорбленную фигуру, медленно, с трудом двигавшуюся к комнате хозяина. На какой-то миг у него перехватило дыхание. Он был слишком ошарашен, чтобы двинуться с места. Но, вглядевшись во мрак, через мгновение он улыбнулся. Бесшумно поставив чемоданы на пол, Майк на цыпочках поднялся по лестнице и подкрался к тени. Странная фигура медленно приближалась, с трудом передвигаясь по коридору, и не подозревала о его присутствии. Когда она была уже почти рядом, Майк вышел вперед и заключил ее в крепкие объятия.
— Позвольте предложить вам руку!
Сюзанна с криком отпрянула. Одеяла, подушки и простыни упали на пол. Майк и Сюзанна повалились на них.
— Ты, сумасшедший… ты… — возмутилась Сюзанна. — Подожди, ты еще дождешься.
— Обещания, обещания…
Майк притянул ее к себе и поцеловал.
— М-м-м… пахнет приятно, — пробормотал он, уловив аромат белья. — Где ты нашла его?
— В детской. Запах лаванды и старой сосны… Мы можем лечь перед камином, даже если в нем не будет огня.
Майк пробежал рукой по ее волосам и прошептал:
— Пойдем, может…
Сюзанна застенчиво потупилась:
— Сэр, вы пока сыты.
— Это ничего не меняет. Пойдем, говорю!
Сюзанна выпрямилась:
— Желает ли леди? Дайте подумать… М-м-м… Да, леди желает, — пойдемте. Все в порядке?
— Ну, до утра эта лачуга доживет, я уверен. Да, между прочим, там наверху есть комната, чуть повыше мельницы. Что-то вроде пограничного форта.