Старая мельница (Витерс) - страница 58

Казалось, Итан ее не слушал. Он был сильно возбужден и говорил сам с собой.

— Что она сделает, если прищемит руку дверью? Будет ли она плакать, отдернет ли руку? Или посмотрит на дверь своим обычным ледяным взглядом? Как она тогда посмотрела на меня! Как на дверь, будто я дверь какая-то!

Неожиданно тетя Агата плеснула ему на грудь холодной воды.

— Эй! Что вы делаете? Холодно! Вам нравится…

Еще один ковш.

— Я же сказал: холодно!

— Да, я знаю. И я хочу, чтобы ты охладил свой пыл и поостыл.

Сюзанна спала плохо, часто просыпаясь и мечась во сне. Она совсем проснулась, когда Майк подбросил в огонь новое полено. Только-только начинало светать. Начинался новый день.

— Ты хоть немного поспал? — спросила Сюзанна.

— Да, подремал.

— Ты себя нормально чувствуешь?

— Отлично. — Он потрогал свой подбородок. — Эта щетина… Я, наверное, выгляжу, как чучело.

Сюзанна встала с кресла и лениво потянулась.

— Никаких признаков наших друзей?

— Нет.

Она удовлетворенно кивнула:

— А я хочу есть.

— Я тоже… Сюзанна?

— Что?

— Я думаю, мне лучше пойти прямо сейчас. Они наверняка оставили всего двух-трех наблюдателей. И те, скорее всего, сейчас спят. Ведь скучно сидеть в лесу всю ночь, ничего не делая, уставившись на дом. Но они могут проснуться, как только взойдет солнце. У меня никогда не будет лучшей возможности. До башни всего минут десять ходьбы.

— Майк, пожалуйста, возьми меня с собой.

— Я не могу, Сюзи. Поверь, здесь ты будешь в большей безопасности, чем со мной. Если меня схватят одного, я смогу постоять за себя. Мне действительно лучше пойти одному.

Они подошли к задней двери. Сюзанна остановила его, когда Майк отодвинул задвижку.

— Майк, это слишком опасно. Даже если ты пойдешь один. Не надо туда идти.

— А у тебя есть другое предложение?

Сюзанна промолчала. Майк приподнял ее подбородок и поцеловал.

— Со мной будет все в порядке.

Он открыл дверь и, едва переступив порог, повернулся и сказал:

— Крепко закрой за мной и никому, кроме меня, не открывай!

Сюзанна кивнула. Он сжал ее руку на прощание и шагнул в темноту. Дверь за ним захлопнулась. Он остановился и подождал, пока Сюзанна не закрыла ее. Затем пригнулся и пошел по узенькой тропинке к ручью, стараясь держаться поближе к деревьям.

Из дома он выбрался без осложнений и думал, что продолжает оставаться незамеченным. Но он не знал, что за ним уже следят. Идти по тропинке было легко, и он поддался искушению шагнуть немного в сторону, оставаясь начеку.

Майк был уже на полпути к дому тети Агаты, когда неожиданно навстречу ему из-за деревьев шагнули несколько теней и преградили дорогу.