Магия поцелуев (Мори) - страница 22

Брайар натянула одеяло до самой шеи.

— Прости. Я не повторю своей ошибки. Кажется, кто-то и не подумал положить для меня пижаму или пеньюар.

— Может, «кто-то» рассудил, что они тебе не понадобятся.

— Тогда кто-то ошибся.

— Не нужно сейчас играть в скромницу Ты моя жена, и у тебя красивое тело. Демонстрировать его — не преступление.

— А если я не желаю демонстрировать его?

Диабло помолчал, лишь пожав плечами.

— Прими душ. Я приготовлю завтрак и кофе. Думаю, позавтракаем на террасе. Потом я отвезу тебя на прогулку. Это поможет тебе расслабиться.

— С тобой вряд ли расслабишься.

Диабло напрягся. Его ноздри дрожали.

— Встретимся на террасе. — Он вышел, с силой захлопнув за собой дверь.

* * *

Действительно расслабляет, заключила Брайар. А может, все дело в спагетти и бокале вина? Что бы то ни было, те несколько часов, что они провели вне дома, гуляя по пляжу и небольшому городу, исследуя все галереи и кофейни и завершив экскурсию в уютном итальянском ресторанчике, унесли с собой напряжение и обиды сегодняшнего утра.

Со столика убрали посуду, принесли кофе, и впервые за весь день между ними, кажется, воцарился мир. Диабло откинулся на спинку стула, прекрасный в белой футболке и брюках, подчеркивающих великолепный загар.

Брайар оценила его испанский профиль, когда муж повернулся в сторону моря. Густые брови, прямой нос, аристократический подбородок. Не классический красавец, но все же на него заглядывались. В древние времена Диабло мог бы стать конкистадором, испанским искателем приключений, любителем соревнований и турниров. Брайар отпила латте.

Диабло посмотрел на жену и нахмурился.

— Кажется, мысленно ты далеко отсюда.

Она грела руки о чашку кофе и радовалась тому, что может отвлечься от размышлений.

— Почему тебя назвали Диабло? Разве это не значит «дьявол» в переводе с испанского? Странное имя для ребенка.

— Считаешь, оно мне не подходит? — улыбнулся он.

— Наоборот. Я как раз думала, насколько угадали твои родители.

Улыбка на его лице стала шире, придавая ему более зловещий, но не менее прекрасный вид.

— Это не католическое имя. Но моя мать редко ходила в церковь. У нее была трудная беременность и сложные роды. Я заставил ее так помучиться, что она стала называть меня el diablo adentro — дьявол внутри. — Диабло пожал плечами. — Имя прижилось, как видишь.

Никогда еще он не говорил так много о своей семье.

— Какой была твоя мать?

Он снова откинулся на спинку стула, скрестил руки на животе и взглянул в потолок.

— Она была сильной женщиной, красивой и страстной.

Яблоко от яблони.

— А твой отец?