Магия поцелуев (Мори) - страница 32

Он опустился передней на колени, лаская языком округлые бедра, вкушая ее нектар, как истощенный от жажды путник.

Ее стоны не умолкали. Диабло завелся еще больше. Ничто так не возбуждало его, как восхищенные стоны его женщины.

Его женщина.

Он развел ее бедра шире. Она была влажная и горячая и такая чертовски соблазнительная, что дальше терпеть было невозможно. Он готовился погрузиться в ее глубины.

— Прошу… — шептала она. — Возьми меня…

Вдруг ее рука оказалась на самом чувствительном его месте.

— Ты играешь. с огнем, — прохрипел Диабло. Он приподнял ее и поцеловал в губы, их языки сплелись в танце обжигающей страсти.

Он вошел в нее так, словно молния прорезала небо. Что-то как будто взорвалось внутри. Ему хотелось достать для нее луну с неба; хотелось кричать о своих чувствах со всех гор всего мира. Но он только вдохнул аромат ее волос и прижал Брайар к себе. Она создана для него. Вне всяких сомнений.

И он никогда не отпустит ее.

Он видел, как она прогнулась, испытав экстаз. Ее тело сотрясалось от удовольствия.

О боже! Эти стоны, это прерывистое дыхание, этот взгляд… О боже!

Диабло улыбнулся ей.

— Ты красавица. — Он столь нежно поцеловал ее, что на глазах выступили невольные слезы.

А потом снова улыбнулся так, будто она была самой лучшей женщиной на свете.

Нежность. Брайар никогда не ожидала такого от Диабло. Каждый раз он удивлял ее. И с каждым разом выстроенные ею преграды становились все слабее.

Он не должен быть нежным. У него не должно быть сердца. А она не должна хотеть заниматься с ним любовью.

Диабло отстранился и выдавил немного геля для душа на ладони.

— Что ты делаешь? — спросила Брайар изумленно.

Она думала, что теперь, после секса, они вытрутся и пойдут каждый по своим делам.

— А что обычно делают в душе? Я хочу помыть тебя.

Его руки скользили по ее телу. Он ласкал, изучал, намыливая каждый изгиб, каждую потаенное местечко. Он вымыл ее волосы, мягко массируя голову, и собирался уже выключать воду, когда Брайар остановила мужа, накрыв его руку своей ладонью.

— Я еще не закончила. Теперь моя очередь.

Ее руки путешествовали по его великолепному загорелому торсу. Она читала его, как слепой читает по Брайлю. Плечи, грудь, ноги… Брайар хотела испить его до дна. Это была чудесная экскурсия по мужскому телу, такому новому, неизведанному, манящему. Увлекательная экскурсия, которая закончилась в увлекательном месте.

Брайар опустилась перед ним на колени. Она взяла в руки его мужское достоинство и начала нежно поглаживать его, ласкать языком и губами. Ее ротик сомкнулся вокруг него. О, это был самый вкусный леденец, который она когда-либо пробовала. Диабло, шепча имя жены, запустил руку в ее волосы, направляя ее движения, его бедра двигались в такт с ней, когда наконец она вкусила его сок. Брайар ощущала себя хозяйкой положения, и ей это нравилось. Наконец-то Диабло Баррентес беспомощен перед ней! Так вот в чем сила женщины! Брайар не на шутку завелась.