Шанс для влюбленных (Кент) - страница 36

— Должна заметить, что ты слегка непредсказуем, — сказала Моника, когда Ким входила в комнату. — Не видишь тебя неделями, а потом вдруг звонит телефон, на другом конце провода — ты и требуешь немедленного повиновения твоим желаниям. «Приходи на ужин сегодня вечером», — говоришь ты… И конечно же я, бедное безвольное существо, прихожу! Нет, я не спорю, не обвиняю тебя в пренебрежении и ни в чем не упрекаю тебя! Я просто все бросаю, в спешке переодеваюсь и несусь к своей машине. И вот я здесь! — заключила она, встречаясь с ним глазами и удерживая его взгляд.

Гидеон низко склонился перед ней. Его глаза, смотрящие поверх кромки стакана, были непривычно яркими.

— И выглядишь так же потрясающе, как и всегда, — уверил он ее.

В ее глазах мелькнула издевка.

— А ты помнишь меня, Гидеон? — спросила она. — Или ты просто решил закатить вечеринку, потому что приехала твоя сестра?

Нерисса сидела в углу длинного мягкого дивана с таким видом, словно происходящее ей было совсем не по душе, и размышляла о чем-то, сосредоточенно рассматривая бокал с вишневым ликером.

— Я хотел отпраздновать неожиданный визит сестры, — сухо произнес Гидеон, — и, естественно, ты была первой, о ком я подумал, когда мне пришло в голову, что небольшая вечеринка не повредит! Следующим был Боб Дункан, — признал он. — Он присоединится к нам с минуты на минуту, если его смокинг вернули из прачечной. Боюсь, его я тоже застал врасплох. Он собирался провести тихий вечер, когда я позвонил ему, и, собственно, был в ванной.

— Бедный Боб! — воскликнула Моника. — Ты действительно самый непредсказуемый и невнимательный к другим человек, Гидеон, — обвинила она его. Но было ясно, что она в восторге, что в данном случае его невнимательность к другим проявилась в форме желания видеть ее.

— Думаю, ты незнакома с мисс Ловатт, — заметил Гидеон, в то время как Ким в нерешительности застыла посреди комнаты. — Она приехала, чтобы помочь моей матери написать мемуары.

— Да, я знаю. Мы уже встречались.

Миссис Флеминг протянула руку, и Ким пожала ее со странным чувством отвращения. Ярко накрашенные губы миссис Флеминг вдруг стали тонкими и сжатыми, когда она выдавила из себя приветственную улыбку.

— Боб будет потрясен! — объявила она. — В наших местах так мало привлекательных молодых женщин, что он не перестает говорить о мисс Ловатт с тех пор, как случайно встретился с ней в день ее приезда.

— О, неужели? — пробормотал Гидеон, но ею серые глаза сразу стали холодными. — Да, мисс Ловатт упоминала, что познакомилась с Бобом.

— Но я уверена, она была слишком скромна, чтобы признать, что произвела на него сногсшибательное впечатление, — заметила Моника с застывшей улыбкой. — Это было настолько очевидно, что я пригласила его к себе, чтобы выпить чего-нибудь и немного предостеречь его. В наше время красивые девушки не так-то просто оседают в отдаленных сельских регионах, и я уверена, что у мисс Ловатт целый сонм поклонников. Поэтому мне было интересно, как она устроится здесь… где некому оторвать ее мысли от работы, кроме бедного Боба!