Я вернусь в Мертон-Холл через пару дней.
Ральф».
Ким порвала письмо на мелкие кусочки и кинула их в камин. У нее не было ни малейшего желания возобновлять отношения с Ральфом Малтрэверсом, был он женат или нет — это ничего для нее не значило. Он был просто доктор Малтрэверс, кардиолог, которого вызвали для миссис Фабер.
Избавившись от письма, она прошла в комнату миссис Фабер и тихонько постучала в дверь. Открыла Траунсер, и Ким была рада видеть лицо служанки. Сиделка, аккуратная и чопорная, сидела и читала книгу у кровати, а Траунсер позволили прибраться в комнате и разложить вещи хозяйки по местам. Ким тихонько подошла к кровати, и сначала ей показалось, что миссис Фабер спит. И вдруг старая леди, лежащая на груде подушек, открыла глаза. Когда она узнала Ким, на ее лице появилось восторженное выражение.
— Садитесь же, дорогая, — попросила она голосом почти таким же сильным, как и обычно, и сиделка принесла стул для Ким.
— Как вы себя чувствуете? — спросила Ким, и серые глаза миссис Фабер сверкнули.
— В общем-то не жалею о том чудесном ужине, когда я удивила всех своим появлением внизу, — ответила она. — Я знаю, Гидеон считает, что я заслужила свое теперешнее положение, но я ни о чем не жалею. Прежде всего потому, что под моей крышей уже очень давно не собиралось трое детей сразу!
— И скоро приедет повидать вас ваша внучка, — мягко произнесла Ким, поскольку теперь это уже не было секретом. — Она может приехать даже сегодня. Вы рады?
Миссис Фабер кивнула:
— Я очень люблю Ферн, но ей не стоит приезжать… Да и Чарльзу, если уж на то пошло, тоже не стоило. Я, знаете ли, собираюсь выздороветь.
— Разумеется, а как же иначе, — сразу же с нажимом ответила Ким.
Маленькая пожилая леди лежала и задумчиво смотрела на нее.
— Так вы знаете доктора Малтрэверса, — пробормотала она. — Нерисса сказала мне.
— Когда-то я работала у него, — подтвердила Ким.
— Он очень красив, — прошептала миссис Фабер, словно надеясь, что ее тонкий, пронзительный голосок не дойдет до ушей сиделки, которая снова склонилась над своим медицинским справочником. — Гораздо красивее, чем доктор Дэвенпорт, у которого, боюсь, намечается лысина на макушке. Гораздо красивее, чем Боб Дункан, который всегда напоминает мне школьника-переростка. Но я не думаю, что он красивее, чем мои два сына. А вы? — спросила она, впившись ясным взглядом в Ким, будто для нее мнение девушки представляло жизненную важность.
Вмешалась сиделка:
— Я не думаю, что вам можно так много говорить, миссис Фабер…
Но миссис Фабер лишь отмахнулась от нее тонкой белой рукой и продолжала смотреть на Ким.