Шанс для влюбленных (Кент) - страница 6

— Вы находитесь здесь, чтобы помочь моей матери написать мемуары. Кажется, она хочет вернуться в прошлое. Если законченный труд будет стоить публикации, мы попытаемся найти издателя, который удовлетворит ее страстное желание и выпустит историю в форме книги. В данный момент я не могу сказать вам, велики ли шансы на это, так как имею весьма смутное представление о том, каким материалом она собирается воспользоваться… хотя подозреваю, что результат будет интересен очень немногим людям!

Это свое мнение он высказал с ноткой такого тайного удовольствия, что Ким посмотрела на него с изумлением.

— Но ведь если она прожила интересную жизнь… — начала она.

— Многие люди живут интересной жизнью, — коротко ответил Фабер.

— Да… И многие пишут книги, — уже более неуверенно заключила Ким.

— Слишком многие… Моей матери уже семьдесят два, ей нужно потакать, — продолжал он, — как старший сын, я не могу не принимать близко к сердцу ее интересы. Сентиментальная пожилая женщина, испытывающая потребность излить свои чувства, — это одно, но сентиментальная пожилая женщина, желающая, чтобы кто-то вроде вас записывал все это, — совсем другое; именно по этой причине я должен обстоятельно поговорить с вами, прежде чем вы начнете работу. Вряд ли вы приступите прямо сейчас… Я бы даже не хотел, чтобы вы виделись с моей матерью сегодня.

— Вы не думаете, что ей было бы любопытно взглянуть на новую служащую… узнать, что я за человек? — спросила Ким.

— Нет, — отрезал Фабер.

— Обещаю вам, я не буду утомлять ее. Я только поздороваюсь…

— Я уже достаточно ясно дал понять, что не хочу, чтобы вы видели ее сегодня, — оборвал он ее с ноткой такой холодности в голосе, что ей пришлось забыть о записке, принесенной Траунсер, и принять извиняющийся вид.

— Прошу прощения, мистер Фабер.

— Пока вы работаете здесь, указания вы будете получать от меня, — сказал он ледяным голосом. — От меня и ни от кого больше… Вам все ясно?

— Да, мистер Фабер.

— И, пожалуйста, запомните, что у меня нет времени на работников, страдающих плохой памятью. Я плачу высокую зарплату и в обмен ожидаю моментального исполнения любой моей прихоти. Это вам тоже понятно?.. Лучше бы это было так, — предупредил он ее, — потому что я вряд ли сделаю исключение в вашем случае. Если вы чувствуете, что работа здесь — это не то, чего вы ожидали, я оплачу вам обратную дорогу в Лондон, и мы забудем о том, что агентство ввело вас в заблуждение.

В какое-то мгновение соблазн поймать этого человека на слове и принять деньги на обратную дорогу в Лондон был очень велик, но в последний момент Ким передумала.